At present, the amount of military equipment in the separatist enclaves exceeds that of the whole of the rest of Georgia. | UN | وحاليا، يتجاوز عدد المعدات العسكرية في الجيوب الانفصالية عددها في كامل ما تبقى من أراضي جورجيا. |
Even so, the Panel remains unsatisfied with the Government's explanation as to the arrival of post-embargo production military vehicles into Darfur and their denial of use of this type of military equipment in the region. | UN | ومع ذلك فإن الفريق لا يزال غير مقتنع بتفسير الحكومة لوصول مركبات عسكرية مصنوعة بعد فرض الحظر إلى دارفور وبإنكارها استخدام هذا الصنف من المعدات العسكرية في المنطقة. |
Europe, which after the Second World War lived in a state of tension and confrontation for several decades, has been able not only to develop machinery to build security and mutual trust, but also to conclude arms control and disarmament agreements which have substantially lowered the level of military equipment in the region. | UN | إن أوروبا التي عاصرت بعد الحرب العالمية الثانية حالة سادتها توترات ومواجهات دامت لعدة عقود لم تستطع أن تستحدث آلية لبناء الأمن وبث الثقة المتبادلة فحسب وإنما استطاعت أيضاً أن تُبرم اتفاقات للحد من الأسلحة ونزع السلاح مما أدى إلى خفض مستوى المعدات العسكرية في المنطقة بقدر كبير. |
:: 20 workshops with United Nations agencies and national/international non-governmental organizations on civil-military cooperation and the use of military assets in complex humanitarian crises, as well as daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework | UN | :: تنظيم 20 حلقة عمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن التعاون بين الجانبين المدني والعسكري واستخدام المعدات العسكرية في الأزمات الإنسانية المعقدة وفي عمليات الاتصال والتنسيق اليومية التي تُجرى بشأن تنفيذ الإطار المدني العسكري |
The following day, the Syrian armed forces withdrew the military equipment, except for a tank, which they abandoned. | UN | وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها. |
These guidelines include an unconditional undertaking not to permit exports of military equipment in cases where a Security Council resolution prohibits such exports to a certain country. | UN | وتشمل هذه المبادئ التوجيهية الحصول على تعهد غير مشروط بعدم السماح بتصدير المعدات العسكرية في الحالات التي يحظر أحد قرارات مجلس الأمن تصديرها إلى بلد معين. |
At the fifty-sixth session of the Assembly, Russia put forward a proposal that even before an agreement on this issue is achieved, a moratorium should be introduced on the emplacement of military equipment in outer space. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، قدمت روسيا اقتراحا يفيد بأنه حتى قبل التوصل إلى اتفاق بشأن هذه القضية، ينبغي فرض وقف اختياري على وضع المعدات العسكرية في الفضاء الخارجي. |
These guidelines have been approved by Parliament and include, inter alia, an unconditional undertaking not to permit the export of military equipment in case a Security Council resolution prohibits such export to a certain country. | UN | وتلك المبادئ التوجيهية اعتمدها البرلمان وتشمل، ضمن ما تشمله، تعهدا غير مشروط بعدم السماح بتصدير المعدات العسكرية في حالة إصدار مجلس اﻷمن لقرار يحظر ذلك التصدير لبلد معين. |
If it was halon-2402, which was used in military equipment in the region, then it might be recycled, since the Russian Federation no longer manufactured the substance. | UN | فإذا كان الهالون - 2402، الذي يستخدم في المعدات العسكرية في المنطقة، فإنه يمكن إعادة تدويره، نظراً لأن الاتحاد الروسي توقف عن تصنيع هذا المادة. |
This time, the United States has used the Iraqi crisis to execute once again the simultaneous reorganization of the Eighth Army in south Korea and Third Army in its mainland into a field army system following the reinforced deployment of the state-of-the-art military equipment in south Korea. | UN | وهذه المرة، استخدمت الولايات المتحدة اﻷزمة العراقية ﻷن تنفذ مرة أخرى إعادة التنظيم المتزامنة للجيش الثامن المتمركز في كوريا الجنوبية وللجيش الثالث الذي يوجد مقره في البر الرئيسي للولايات المتحدة وتحويلهما إلى نظام للجيش الميداني بعد تعزيز نشر أحدث المعدات العسكرية في كوريا الجنوبية. |
Dealers in military equipment in several countries told the Panel that these end-user certificates are often used by so-called " street brokers " to set up grey-market deals on the basis of legal documents. | UN | وعلمت هيئة الخبراء من تجار المعدات العسكرية في عدة بلدان أن هذه الشهادات كثيرا ما يستخدمها مَن يسمُّون " سماسرة الشارع " لعقد صفقات في السوق السوداء استنادا إلى وثائق قانونية(). |
Documents required in order to obtain a licence for exporting military equipment include an import certificate issued by public authorities in charge of the control over military equipment in the importing country or by any other competent institution of the exporting country or a document of end-use, attesting to the end-use of such military equipment. | UN | :: من بين الوثائق اللازمة للحصول على رخصة لتصدير المعدات العسكرية شهادة استيراد تصدرها السلطات العامة المكلفة بمراقبة المعدات العسكرية في البلد المستورد أو أي هيئة مختصة أخرى في البلد المصدر أو وثيقة استعمال نهائي تشهد على الاستعمال النهائي لهذه المعدات العسكرية. |
In recent years the company Sidenal S.A. has been the service provider contracted to destroy military equipment in compliance with the conditions established in environmental protection legislation for the control of atmospheric emissions, dumping and solid waste management. | UN | وفي السنوات الأخيرة،كانت شركة SIDENAL S.A. هي الشركة التي استعين بخدماتها لتدمير المعدات العسكرية في مراعاة للشروط البيئية المحددة في قانون حماية البيئة الخاص بضبط الانبعاثات وعمليات إغراق النفايات وإدارة النفايات الصلبة. |
71. In October 2009 South Africa intercepted items on board the Westerhever that the Republic of the Congo later confirmed were part of a contract with the Democratic People's Republic of Korea to refurbish and upgrade armoured military vehicles and other military equipment in the Republic of the Congo. | UN | 71 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعترضت جنوب أفريقيا شحنة أصناف على متن سفينة ويستيرهيفر (Westerhever) أكدت جمهورية الكونغو لاحقا بأنها كانت جزءا من عقد مبرم مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتصليح وتحسين مركبات عسكرية مدرعة وغيرها من المعدات العسكرية في جمهورية الكونغو. |
20 workshops with United Nations agencies and national/international non-governmental organizations on civil-military cooperation and the use of military assets in complex humanitarian crises, as well as daily liaison and coordination on the implementation of the civil-military framework | UN | تنظيم 20 حلقة عمل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية بشأن التعاون بين الجانبين المدني والعسكري واستخدام المعدات العسكرية في الأزمات الإنسانية المعقدة وفي عمليات الاتصال والتنسيق اليومية التي تُجرى بشأن تنفيذ الإطار المدني العسكري |
The Panel has approached the Government of the Sudan to request details of its loss of military equipment inside Darfur. | UN | فقد طلب الفريق من حكومة السودان تفاصيل عن خسارتها من المعدات العسكرية في دارفور. |
the military equipment was loaded at Khartoum International Airport on to a Boeing 707 aircraft registered in the Democratic Republic of the Congo that had been requisitioned by the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo in September 2008. | UN | وتم تحميل المعدات العسكرية في مطار الخرطوم الدولي على متن طائرة بوينغ 707 مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كانت قد صادرتها وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أيلول/سبتمبر 2008. |