These standard conditions of sale contained an exemption clause, which excluded any liability for defects of used equipment. | UN | وكانت شروط البيع القياسية هذه تحتوي على بند إعفاء، يستبعد أي مسؤولية عن عيوب المعدات المستعملة. |
Approval of new projects and the transfer of used equipment to Iraq | UN | الموافقة على مشاريع جديدة ونقل المعدات المستعملة إلى العراق |
ii. used equipment is sent for refurbishment or repair under a valid contract with the intention of reuse to: | UN | تُرسل المعدات المستعملة لتجديدها وإصلاحها بموجب عقد ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها إلى: |
As a consequence, additional workshop and test equipment was required for the maintenance of the used equipment, resulting in overexpenditure under this line item. | UN | وعليه، استلزمت صيانة هذه المعدات المستعملة معدات ورش واختبار إضافية، مما أدى الى تجاوز في الانفاق تحت هذا البند. |
D. Sale of used equipment 605.2 719.6 114.4 | UN | الفوائد المصرفية مبيعات المعدات المستعملة |
65. The chair of the contact group on technical matters subsequently reported that the group had not been able to reach agreement on the draft technical guidelines on used equipment and e-wastes. | UN | 65 - وبعد ذلك أفاد رئيس فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية بأن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية. |
Testing of used equipment should be performed before shipment in the country of export. Except for the situations described in paragraph 26 below, all the criteria listed above would need to be met for the used equipment not to be considered waste. | UN | وينبغي إجراء اختبار المعدات المستعملة في بلد التصدير قبل الشحن، وباستثناء الحالات المذكورة في الفقرة 26 أدناه، يلزم استيفاء جميع المعايير المدرجة أعلاه بالنسبة للمعدات المستعملة التي لا تعتبر نفايات. |
ii. used equipment for professional use is sent to the producer or third party acting on its behalf for repair under a valid contract with the intention of reuse; or | UN | ترسل المعدات المستعملة والمخصصة للاستعمال المهني إلى المنتج أو إلى طرف ثالث يعمل بالنيابة عنه لغرض الإصلاح بموجب عقد ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها؛ |
ii. used equipment is sent to the producer or a third party acting on its behalf for refurbishment or repair under a valid service contract for reuse; or | UN | تُرسل المعدات المستعملة إلى المنتج أو إلى طرف ثالث يعمل بالنيابة عنه لتجديدها أو إصلاحها بموجب عقد خدمة ساري المفعول لغرض إعادة استعمالها؛ أو |
A list of references to examples of functionality tests for certain categories of used equipment is provided in appendix IV to the present note. | UN | وترد في التذييل الرابع من هذه المذكرة قائمة بالمراجع عن أمثلة اختبارات الصلاحية بالنسبة لفئات معينة من المعدات المستعملة. |
A recommended form for a declaration of testing and determination of full functionality and the reuse destination of the exported used equipment, recording the results of evaluation and testing is contained in appendix III. | UN | ويرد في التذيل الثالث نموذج موصى به لشهادة الاختبار وتأكيد صلاحية المعدات وإعادة استعمال المعدات المستعملة المصدرة، وتسجيل نتائج التقييم والاختبار. |
V. Guidance on control of transboundary movements of used equipment and e-waste | UN | خامساً - توجيهات بشأن التحكم في نقل المعدات المستعملة والنفايات الإلكترونية عبر الحدود |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the majority of income generated from the sale of used equipment is from the proceeds of the sale of vehicles plus the scrap value of any other equipment sold. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن معظم الإيرادات المتأتية من بيع المعدات المستعملة هي من عائدات بيع المركبات بالإضافة إلى قيمة خردة أي معدات أخرى مباعة. |
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide figures to the General Assembly, during its consideration of this report, on the disposal value of used equipment vis-à-vis the purchase price. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، أثناء نظرها في هذا التقرير، أرقاما تبيّن قيمة التصرف في المعدات المستعملة مقارنة بثمن الشراء. |
Remanufacture: Any action necessary to build up as-new products using components taken from previously used equipment as well as new components, if applicable. | UN | إعادة المعالجة: أي إجراء ضروري لإنشاء منتجات كالجديدة باستخدام مكونات مأخوذة من المعدات المستعملة سابقاً، فضلاً عن مكونات جديدة، إذا انطبق ذلك. |
IS2.5. The Advisory Committee notes from paragraph IS2.4 that income from the sale of used equipment decreased. | UN | ب إ ٢-٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ب إ ٢-٤ أن إيرادات بيع المعدات المستعملة قد انخفضت. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the bulk of income from the sale of used equipment in 2000 came from field missions funded under the regular budget and that the rest came from other offices away from Headquarters. | UN | وأُبلغت اللجنة عند الاستفسار أن الجزء الأكبر من الإيرادات المحققة من بيع المعدات المستعملة عام 2000 تحقق من البعثات الميدانية الممولة من الميزانية العادية وأن الباقي تحقق من مكاتب تقع خارج المقر. |
The Committee was also informed that the used equipment included vehicles, generators, scrap communication equipment, office equipment, electronic data-processing equipment and containers, and that it was sold through a bidding process. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أن المعدات المستعملة تتضمن مركبات، ومولدات كهربائية، ومعدات اتصالات مستهلكة، ومعدات مكاتب، ومعدات لتجهيز البيانات إلكترونيا، وحاويات، وأنها بيعت من خلال طرح العطاءات. |
travel for training of staff, US$ 60,000; existing equipment used for staff training, US$ 31,400; the costs of commercial software packages are estimated at US$ 54,000 per year. | UN | تكاليف السفر لتدريب الموظفين: 000 60 دولار أمريكي؛ المعدات المستعملة حالياً لتدريب الموظفين 400 31 دولار؛ وتقدر تكاليف رزم البرمجيات التجارية ب000 54 دولار سنوياً. |
To note with regret that Papua New Guinea had not implement its commitment, contained in decision XV/40, to ban, on or before 31 December 2004, imports of equipment using ozone-depleting substances; | UN | (ب) أن تشير مع الأسف إلى أن بابوا غينيا الجديدة لم تنفذ التزامها الوارد في المقرر 15/40 بحظر واردات المعدات المستعملة للمواد المستنفدة للأوزون بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 أو قبله؛ |
To develop guidelines for proper refurbishing, repair and material recovery or recycling, including criteria for testing, labelling of refurbished used equipment and certification of environmentally sound repair, refurbishing and recycling facilities; | UN | ج) وضع مبادئ توجيهية لتجديد المعدات المستعملة وإصلاحها واسترداد المواد منها أو إعادة تدويرها بطريقة سليمة، بما في ذلك معايير لاختبار المعدات المستعملة المجدَّدة ووسمها واعتماد مرافق الإصلاح والتجديد وإعادة التدوير السليمة بيئياً؛ |