ويكيبيديا

    "المعدات المملوكة للوحدات إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contingent-owned equipment to
        
    • of contingent-owned equipment
        
    • contingent-owned equipment into
        
    • contingent-owned equipment provided to
        
    • contingent-owned equipment for
        
    • the contingent-owned equipment
        
    Redeployment of the Chief, Contingent-Owned Equipment, to the Property Management Section UN نقل رئيس وحدة المعدات المملوكة للوحدات إلى قسم إدارة الممتلكات
    Repatriation of contingent-owned equipment to 3 troop-contributing countries was completed. UN استكملت إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى ثلاثة بلدان من البلدان المساهمة بقوات.
    Cost estimate for the transport of contingent-owned equipment to home countries Unit Value UN تقديرات تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات إلى بلدانها اﻷصلية
    The time frame for reimbursement of contingent-owned equipment was further reduced to four months, in line with the target. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    Furthermore, 76 sea containers and 259 vehicles of contingent-owned equipment were repatriated to troop-contributing countries. UN وإضافة إلى ذلك، أعيدت 76 حاوية بحرية و 259 مركبة من المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    The plan relied heavily on a major increase in the flow of contingent-owned equipment into Darfur and a significant enhancement of the engineering capabilities required to prepare for the arrival of the incoming units and equipment. UN وقد عوّلت الخطة بشدة على زيادة كبيرة في تدفق المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور وعلى تعزيز القدرات الهندسية اللازمة للاستعداد لاستقبال الوحدات والمعدات القادمة تعزيزا ملموسا.
    A. Method of reimbursement 39. It is assumed that reimbursement for contingent-owned equipment provided to UNTAET will be based on the wet-lease arrangements and self-sustainment rates endorsed by the General Assembly in its resolution 50/222 of 11 April 1996, where applicable. UN 39 - من المفترض أن يستند رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الإدارة الانتقالية على أساس ترتيبات الاستئجار شاملا الخدمة ومعدلات الدعم السوقي الذاتي، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 50/220 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1996، حسب الاقتضاء.
    24. The reduced estimate of $476,000 under this heading covers the freight cost of contingent-owned equipment for UNIFIL, as well as the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. UN 24 - تغطي التقديرات المخفضة البالغة 000 476 دولار، تحت هذا البند، تكلفة شحن المعدات المملوكة للوحدات إلى اليونيفيل، فضلا عن تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لا يوجد لها اعتماد في أي بند آخر.
    Downgrade of the contingent-owned equipment Officer position to Property Disposal Assistant UN تخفيض رتبة وظيفة موظف المعدات المملوكة للوحدات إلى مساعد للتصرف في الممتلكات
    Provision is made for the emplacement, via sea and rail, of contingent-owned equipment to the mission area. UN رصد هذا الاعتماد لنقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة، بحرا وبالسكك الحديدية.
    Provision of 19 briefings on contingent-owned equipment to permanent missions and/or delegations of Member States UN تقديم 19 إحاطة بشأن المعدات المملوكة للوحدات إلى البعثات الدائمة و/أو وفود الدول الأعضاء
    The amount of $1,430,000 would provide for the deployment of contingent-owned equipment by air and sea and in-land transportation for the repatriation of contingent-owned equipment to troop-contributing countries. UN ويغطي مبلغ 000 430 1 دولار تكاليف نشر المعدات المملوكة للوحدات بنقلها جوا وبحرا والنقل البري بين البلدان المتجاورة لإعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    50. Air and surface freight. Provision of $920,000 is made for the transport of contingent-owned equipment to the mission area. UN ٥٠ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٠ دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة.
    :: Provision of 19 briefings on contingent-owned equipment to permanent missions and/or delegations of Member States UN :: تقديم 19 إحاطة إعلامية بشأن المعدات المملوكة للوحدات إلى البعثات الدائمة و/أو وفود الدول الأعضاء
    12. Also, provision of $671,900 is made for official travel between the Mission and New York of Headquarters staff and senior Mission personnel for political and military consultations and to troop-contributing countries in connection with the inspection and transportation of contingent-owned equipment to the mission area. UN 12 - خصص ايضا اعتماد قدره 900 671 دولار من أجل السفر الرسمي بين منطقة البعثة ونيويورك لموظفي المقر وكبار موظفي البعثة لإجراء مشاورات سياسية وعسكرية وإلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بمهام فحص ونقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة.
    The Department of Field Support and UNAMID are also in the process of deploying additional L100-class aircraft to speed up the delivery of contingent-owned equipment to the relatively small airfield in El Geneina. UN كما أنّ إدارة الدعم الميداني والعملية تتخذان الترتيبات اللازمة لإرسال طائرة إضافية من طراز L100 للتعجيل في إيصال المعدات المملوكة للوحدات إلى مطار الجنينة الصغير نسبيا.
    322 reports on verification of contingent-owned equipment forwarded to Headquarters for reimbursement purposes UN إحالة 322 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    11. One of the main challenges to UNAMID deployment, and specifically the movement of contingent-owned equipment into Darfur, is the 1,400-mile supply line between Port Sudan and Darfur. UN 11 - ومن التحديات الرئيسية في مجال نشر العملية، ولا سيما نقل المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور خط الامداد البالغ طوله 400 1 ميل والرابط بين بور سودان ودارفور.
    This goal will be reached as a result of our efforts to improve the movement of contingent-owned equipment into Darfur, enhance engineering capability, improve cooperation with the Government and work with troop- and police-contributing countries to ensure timely preparations for deployment. UN وسيتحقق هذا الهدف بفضل الجهود التي نبذلها لتحسين عملية نقل المعدات المملوكة للوحدات إلى دارفور، وتعزيز القدرات الهندسية، ورفع مستوى التعاون مع الحكومة والعمل مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لكفالة القيام بالأعمال التحضيرية لنشرهم على وجه السرعة.
    The contingent-owned equipment for military contingents deployed in the southern region will also be shipped through Mombasa and transported either through Kenya or Uganda. UN وستُشحن المعدات المملوكة للوحدات إلى الوحدات العسكرية المنتشرة في المنطقة الجنوبية عن طريق مومباسا، وتُنقل إما عبر أوغندا أو كينيا.
    Repatriation of the contingent-owned equipment from 2 troop-contributing countries UN إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى بلدين من البلدان المساهمة بقوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد