ويكيبيديا

    "المعدات المملوكة للوحدات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contingent-owned equipment from
        
    • of contingent-owned equipment
        
    • contingent-owned-equipment
        
    184. Provision is made for the transport of contingent-owned equipment from various points of origin to the Mission area, as indicated below: UN ١٨٤ - يدرج مبلغ لتغطية نقل المعدات المملوكة للوحدات من نقاط منشأ مختلفة الى منطقة البعثة على النحو المبين أدناه:
    Later in the period, it will be used in the withdrawal of contingent-owned equipment from the sectors to Kigali. UN وسوف يستخدم في آواخر الفترة في سحب المعدات المملوكة للوحدات من القطاعات إلى كيغالي.
    Furthermore, unforeseen expenditures for freight were incurred as a result of having to transport contingent-owned equipment from Belgrade to Split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of contingent-owned equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. Joint Logistics Operations Centre UN وعليه، فمن المقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في مجال المعدات المملوكة للوحدات من فئة الخدمة الميدانية أنشئت في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة لدعم نشر وحدات عسكرية ووحدات شرطة مشكلة إضافية.
    The incumbent would manage the sea cargo charter contracts, as they are critical in supporting contingent-owned-equipment deployments to and from troop-contributing countries. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إدارة عقود استئجار خدمات النقل البحري للبضائع لكونها عقودا ذات أهمية حاسمة في دعم عمليات نشر المعدات المملوكة للوحدات من البلدان المساهمة بقوات وإليها.
    The unutilized balance was also the result of the lower than budgeted market prices for the deployment of contingent-owned equipment from the troop-contributing countries. UN ويعزى الرصيد غير المستخدم أيضا إلى انخفاض أسعار السوق عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بنقل المعدات المملوكة للوحدات من البلدان المساهمة بقوات.
    The delays in deployment of uniformed personnel were also attributable to delays in the movement of contingent-owned equipment from Port Sudan and El Obeid to Darfur, coupled with the onset of the rainy season. UN ويعزى التأخير في نشر الأفراد النظاميين أيضا إلى التأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بور سودان والأبيض إلى دارفور بالإضافة إلى بدء موسم الأمطار.
    Total expenditures of $25,108,200 were required for the transport of contingent-owned equipment from the troop-contributing countries to the mission area through commercial contracts. UN وبلغت جملة النفقات المطلوبة من أجل نقل المعدات المملوكة للوحدات من البلدان المساهمة بالقوات إلى مناطق البعثة من خلال عقود تجارية ما مقداره 200 108 25 دولار.
    D. Amounts due for contingent-owned equipment from ongoing missions UN دال - المبالغ المستحقة نظير المعدات المملوكة للوحدات من البعثات المستمرة
    The lower output was due to delays in the acquisition of land for the remaining 7 team sites, the lack of construction materials, the limited number of local contractors, the lack of logistical support and the delay in moving contingent-owned equipment from Port Sudan UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في امتلاك الأراضي لمواقع الأفرقة السبعة المتبقية ونقص مواد البناء والعدد المحدود للمقاولين المحليين والافتقار إلى الدعم اللوجستي والتأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات من بورتسودان
    While previously only two troop-contributing countries were reimbursed for contingent-owned equipment from the Trust Fund in Support of AMISOM, a potential of five troop-contributing countries will be reimbursed for contingent-owned equipment from the assessed budget, which requires the establishment of a post at the Field Service level. UN وفي حين أنه لم تسدد في السابق تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من الصندوق الاستئماني لدعم البعثة إلا لبلدين من البلدان المساهمة بقوات، من المتوقع تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من خمسة بلدان مساهمة بقوات من الميزانية المقررة، مما يستلزم إنشاء وظيفة من مستوى الخدمة الميدانية.
    160. Based on actual and updated information on the deployment of contingent-owned equipment, the revised cost estimate reflects an increase in the requirements for the transport of contingent-owned equipment from various points of origin to the Mission area, as indicated below: UN ١٦٠ - استنادا إلى المعلومات الفعلية والمستكملة بشأن وزع المعدات المملوكة للوحدات، تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في الاحتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات من مختلف اﻷماكن إلى منطقة البعثة، حسب التفاصيل التالية:
    The increased requirements are attributable primarily to the reimbursement of contingent-owned equipment from the assessed budget since 22 February 2012 onward, the date of adoption of Security Council resolution 2036 (2012), and the deployment of additional troops during the reporting period. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من الميزانية المقررة اعتبارا من 22 شباط/فبراير 2012 فما بعد، أي من تاريخ اتخاذ قرار مجلس الأمن 2036 (2012) ونشر قوات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    31. The Administration informed the Board that the concentration of redeployments in June 2003 was due to recategorization of costs for rations and freight for contingent-owned equipment from Group III (operational costs), to Group I (military and police personnel). UN 31 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن كثرة عمليات إعادة التوزيع في حزيران/يونيه 2003 كانت تعزى إلى إعادة تصنيف تكاليف حصص الإعاشة وشحن المعدات المملوكة للوحدات من المجموعة الثالثة (تكاليف التشغيل) إلى المجموعة الأولى (الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة).
    10. The removal of the contingent-owned equipment from Rwanda and its shipment to various destinations from January to April 1996 necessitated the extensive and frequent travel of the contingent movement control and logistics personnel and contingent drivers (in connection with the overland transportation of assets) to Nairobi, Mombasa and Dar es Salaam. UN ١٠ - واقتضى إخراج المعدات المملوكة للوحدات من رواندا وشحنها إلى جهات مختلفة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل ١٩٩٦، سفرا مكثفا ومتكررا من قبل أفراد الوحدات العاملين في مجالي مراقبة الحركة والسوقيات والسائقين التابعين للوحدات )فيما يتعلق بالنقل البري لﻷصول( إلى نيروبي ومومباسا ودار السلام.
    220. The variance of $4,922,600 is due mainly to the reduced requirements for contractual freight for the deployment and redeployment of contingent-owned equipment from the point of entry to the area of operations within the Mission area and the lower requirements for mine clearance activities arranged through the United Nations Office for Project Services based on the actual cost of contracted services. UN 220 - الفرق البالغ 600 922 4 دولار يرجع أساسا في انخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات الشحن التعاقدية لنشر، وإعادة نشر، المعدات المملوكة للوحدات من نقطة الدخول إلى مسرح العمليات داخل منطقة البعثة، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بأنشطة إزالة الألغام التي نُظمت من خلال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استنادا إلى التكلفة الفعلية للخدمات التعاقدية.
    Requirements for reimbursement of the cost of contingent-owned equipment will be met from provisions made in the previous mandates. UN وستدفع الاحتياجات لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات من مبالغ مدرجة في فترات الولايات السابقة.
    BusinessObjects analysis tool introduced to streamline the analysis by Headquarters and field missions of contingent-owned-equipment verification reports in order to identify contingent performance and compliance with memorandums of understanding so as to assist in the determination of appropriate levels of equipment and self-sustainment capabilities UN تم العمل بأداة تحليل برنامج Business Objects لتبسيط عملية التحليل التي يضطلع بها كل من المقر والبعثات الميدانية لتقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات من أجل تحديد أداء الوحدة وامتثالها لمذكرة التفاهم بما يساعد في تحديد المستويات المناسبة من المعدات وقدرات الاكتفاء الذاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد