ويكيبيديا

    "المعدات النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear equipment
        
    • nuclear-related equipment
        
    • nuclear supplies
        
    In the Framework, the following priority areas of cooperation were identified: nuclear equipment in human health, radiation processing, radiation safety, emergency preparedness and radioactive waste management. UN وفي إطار العمل، حددت ميادين التعاون ذات الأولوية التالية: المعدات النووية في الصحة البشرية وتصنيع الإشعاع والسلامة الإشعاعية والاستعدادات لحالات الطوارئ وإدارة مخلفات الإشعاعات النووية.
    Third, there should be agreed consequences of withdrawal, whereby nuclear equipment, technology or material acquired for peaceful uses should remain subject to Treaty obligations. UN وثالثا، يتعين أن تترتب آثار متفق عليها للانسحاب حيث تظل المعدات النووية والتكنولوجيات والمواد المكتسبة لاستخدامات سلمية خاضعة للالتزامات بموجب المعاهدة.
    Third, there should be agreed consequences of withdrawal, whereby nuclear equipment, technology or material acquired for peaceful uses should remain subject to Treaty obligations. UN وثالثا، يتعين أن تترتب آثار متفق عليها للانسحاب حيث تظل المعدات النووية والتكنولوجيات والمواد المكتسبة لاستخدامات سلمية خاضعة للالتزامات بموجب المعاهدة.
    The Movement also calls for a total prohibition of the transfer to Israel of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and on the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields. UN كما تطالب الحركة بفرض حظر كامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة ذات الصلة بصنع الأسلحة إلى إسرائيل وعلى تقديم المساعدة لها في الميادين العلمية أو التكنولوجية ذات الصلة بصنع الأسلحة النووية.
    The Group also called for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in nuclear-related scientific or technological fields to Israel. UN كما تدعو المجموعة إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    It had been decided at the 1990 Review Conference that, in order to be able to receive nuclear supplies, non-nuclear-weapon States would have to agree to full-scope safeguards. UN ٢١ - وأشار الى أنه تقرر، خلال المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩٠، أنه يتعين على الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية أن تقبل الضمانات كاملة حتى تتمكن من الحصول على المعدات النووية.
    10. Many developing countries with sophisticated industries and technologies were encountering difficulties in acquiring items of nuclear equipment that fell into the category of dual-use technology. UN 10 - واستطردت قائلة إن كثيرا من البلدان النامية التي لديها صناعات وتكنولوجيات معقدة تواجه صعوبات فيما يتعلق بالحصول على مفردات المعدات النووية التي تقع ضمن فئة تكنولوجيا الاستخدام المزدوج.
    It further undertook in July 1993 to notify IAEA of all its import and export of nuclear materials and its export of nuclear equipment and related non-nuclear materials on a voluntary basis. UN كما تعهدت، في تموز/يوليه ١٩٩٣، بإخطار الوكالة بكل وارداتها وصادراتها من المواد النووية وبصادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة على أساس طوعي.
    In July 1993, China formally undertook to voluntarily notify the IAEA of all its import and export of nuclear materials as well as its export of nuclear equipment and related non-nuclear materials. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسميا بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد النووية ذات الصلة.
    In July 1993, China formally undertook that it would voluntarily notify IAEA of all its imports and exports of nuclear materials as well as its exports of nuclear equipment and related non-nuclear material. UN وفي تموز/يوليه 1993، تعهدت الصين رسمياً بإبلاغ الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    In July 1993, China voluntarily notified IAEA of all its import and export of nuclear material as well as its export of nuclear equipment and related non-nuclear material. UN وفي تموز/يوليه 1993، أبلغت الصين الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    In July 1993, China voluntarily notified IAEA of all its import and export of nuclear material as well as its export of nuclear equipment and related non-nuclear material. UN وفي تموز/يوليه 1993، أبلغت الصين الوكالة طواعية بجميع وارداتها وصادراتها من المواد النووية، وكذلك صادراتها من المعدات النووية والمواد غير النووية ذات الصلة.
    73. It was reported that Russian scientists had told United States nuclear experts that a Soviet submarine had sunk in October 1986 some 500 miles east of Bermuda and was currently broken up, leaking radioactivity from nuclear equipment which was badly damaged and scattered on the sea floor into an area of strong current. UN ٧٣ - وأشارت اﻷنباء إلى أن العلماء الروس قد أبلغوا الخبراء النوويين اﻷمريكيين أن غواصة سوفياتية قد غرقت في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٦ على بعد نحو ٥٠٠ ميل إلى الشرق من برمودا وأنها تفككت اﻵن وأخذت تسرب نشاطا إشعاعيا من المعدات النووية التي تلفت كثيرا وتبعثرت في قاع البحر في منطقة ذات تيارات قوية.
    26. Additional protocols to IAEA safeguards agreements were a confidence-building measure and an effective method of international verification, providing assurances that nuclear equipment and dual-use goods were being put to peaceful uses. UN 26 - وقالت إن البروتوكولات الإضافية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تُعد أحد تدابير بناء الثقة ووسيلة فعالة للتحقق الدولي، وتقدم ضمانات باستخدام المعدات النووية والسلع ذات الاستخدام المزدوج لأغراض سلمية.
    26. Additional protocols to IAEA safeguards agreements were a confidence-building measure and an effective method of international verification, providing assurances that nuclear equipment and dual-use goods were being put to peaceful uses. UN 26 - وقالت إن البروتوكولات الإضافية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تُعد أحد تدابير بناء الثقة ووسيلة فعالة للتحقق الدولي، وتقدم ضمانات باستخدام المعدات النووية والسلع ذات الاستخدام المزدوج لأغراض سلمية.
    The Law also stipulates control of the export and import of radioactive materials and nuclear equipment, and commodities that emit radiation or containing radioactive materials; the supervision of imports which are suspected of containing radioactive materials or of emitting radiation, etc. UN وينص كذلك على مراقبة تصدير واستيراد المواد المشعة و المعدات النووية والسلع الأساسية التي تنبعث منها إشعاعات أو تحتوي على مواد مشعة؛ ومراقبة الواردات التي يشتبه في احتوائها على مواد مشعة أو تصدر منها إشعاعات...إلخ.
    In addition, article III.2 requires that parties to the Treaty not provide nuclear material or specialized nuclear equipment to a non-nuclear-weapon State unless the supplied or produced material is subject to safeguards. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة ثالثا - 2 على ألا توفّر الدول الأطراف في المعاهدة المواد النووية أو المعدات النووية المتخصّصة إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ما لم تكن المواد التي يتم إنتاجها أو الإمداد بها خاضعة للضمانات.
    19. Calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to Israel. UN 19 - تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    19. Calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to Israel. UN 19- تدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.
    37. Calls for the total and complete prohibition of the transfer of all nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices, and of the extension of assistance in the nuclear-related scientific or technological fields to Israel. UN ٣٧ - وتدعو إلى فرض حظر كامل وشامل على نقل جميع المعدات النووية أو المعلومات أو المواد أو التسهيلات أو الموارد أو الأجهزة المتصلة بها إلى إسرائيل، وعلى حظر تقديم المساعدة إليها في الميادين العلمية أو التكنولوجية المتصلة بالمجال النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد