ويكيبيديا

    "المعدات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment from
        
    • of equipment
        
    • the equipment
        
    • equipment in
        
    • equipment by
        
    • items of
        
    • of communications equipment
        
    The recorded expenditure includes $27,900 for freight charges for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Katex Mine has imported various types of equipment from Ukraine, including agricultural and industrial products and machinery. UN وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات.
    The seller's request for payment of the lease-price for usage of the equipment from the moment of delivery to the moment of commencement of arbitration was unfounded. UN واعتُبر أنَّ طلب البائع بشأن دفع ثمن الإيجار عن استخدام المعدات من لحظة التسليم إلى لحظة بدء التحكيم لا أساس له.
    This situation created a delay of several months in project execution and eventually required that the equipment be purchased from yet another firm. UN وسببت هذه الحالة حدوث تأخير لعدة أشهر في تنفيذ المشروع وفي نهاية المطاف كان من الضروري شراء المعدات من شركة أخرى.
    National criteria on transfers: Departure of equipment from the exporter's territory, arrival of equipment in the importer's territory, transfers of title. UN معايير النقل الوطنية: مغادرة المعدات من أراضي الجهة المصدرة، ووصولها إلى أراضي الجهة المستوردة، ونقل سندات ملكيتها.
    This situation makes the implementation of our projects more expensive as we have to purchase equipment from further afield. UN وهذه الحالة تجعل تنفيذ مشاريعنا أكثر تكلفة لأننا نضطر لشراء المعدات من أماكن أبعد.
    (viii) Reimbursement rate for late return of equipment from mission area; UN ' ٨ ' معدل التسديد عند تأخر إعادة المعدات من منطقة البعثة؛
    The transfer of this equipment from MONUA to the demining programme operating under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP) would facilitate the continuation of the programme. UN وسيسهل انتقال هذه المعدات من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا إلى برنامج إزالة اﻷلغام الذي يعمل تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استمرار هذا البرنامج.
    Limited purchase owing to the transfer of some equipment from other missions. UN شــراء محدود بسبب نقل بعـض المعدات من البعثات اﻷخرى.
    The rapid deployment of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi to the Central African Republic should facilitate the early establishment of effective operations by MINURCA. UN ومن شأن سرعة نشر المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى أن تيسر مباشرة البعثة المذكورة لعملياتها في وقت مبكر.
    In order to resolve the bottlenecks in the movement of equipment from Port Sudan through El Obeid to Darfur, the Operation had to airlift equipment, where appropriate. UN ولحل معضلات نقل المعدات من بورسودان إلى دارفور، عن طريق الأُبيِّض، تعين على العملية أن تنقل المعدات جوا عند الاقتضاء.
    Based on the Mission's requirements, special arrangements were made for the transfer of the equipment from UNLB; UN وعلى أساس احتياجات البعثة، توضع ترتيبات خاصة لنقل هذه المعدات من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي؛
    This will assist in protecting the equipment from dirt and ground moisture. These preparation procedures are essential due to the simple fact that any non-functional or missing piece of equipment must be replaced. UN وهذا من شأنه أن يساعد في حماية المعدات من القاذورات وتربة الأرض، وتدابير هذا التحضير ضروري نظراً للحقيقة البسيطة أن أي معدة لا تؤدي وظيفتها أو غير موجودة ينبغي استبدالها.
    Transfers of equipment from one mission to another should be reflected in budgets UN ينبغي أن تبين تحويلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية
    This survey addressed issues of inventory control of dual-purpose equipment, non-removal of equipment from declared facilities and monitoring of activities at facilities. UN وعالج هذا المسح مسائل مراقبة حصر المعدات المزدوجة الغرض، وعدم نقل المعدات من المرافق المشمولة بالاعلانات ورصد اﻷنشطة في المرافق.
    Budgetary reflection of transfers of equipment from one mission to another UN بيـــان تحويــلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية
    The Global Office has also prepared a core international list of equipment goods for the ring comparison. UN كما أعد المكتب العالمي قائمة دولية أساسية لسلع المعدات من أجل المقارنة الخاصة ببلدان الحلقة.
    Among the consequences of that situation, the execution of our projects is more expensive, since the equipment has to be purchased from further away. UN ويزيد هذا الوضع من كلفة تنفيذ مشاريعنا، إذ تترتب على ذلك عدة نتائج من بينها أنه يتعين شراء المعدات من مناطق بعيدة.
    In this respect, the Operation has realized savings in the procurement of equipment by continuing to use assets transferred from other peace-keeping operations and, when feasible, by procuring goods and services from local sources. UN وفي هذا الخصوص حققت العملية وفورات في شراء المعدات من خلال الاستمرار في استخدام أصول منقولة من عمليات أخرى لحفظ السلم، وحيثما أمكن ذلك من خلال شراء سلع وخدمات محلية المصدر.
    It should be recalled that during the time in question Iraq took precautionary measures against possible military aggression by the United States of America and moved certain items of equipment from their previously known locations to other sites. UN مع العلم أن العراق اتخذ في تلك الفترة إجراءات احترازية تحسبا من عدوان عسكري أمريكي بنقل بعض المعدات من مواقعها السابقة إلى مواقع أخرى.
    The project will involve the training of new personnel, the provision of communications equipment and state-of-the-art equipment for drug detection and analysis and the development of the criminal intelligence database. UN وسوف يشمل المشروع تدريب الموظفين الجدد ، وتوفير معدات الاتصالات وغيرها من المعدات من أحدث مراحل التطور اللازمة لكشف العقاقير وتحليلها ، واستحداث قاعدة بيانات للاستخبارات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد