ويكيبيديا

    "المعدات والآليات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment and machinery
        
    It further stated that Iraq and Indian Railway subsequently agreed on an amount of US$1,900,000 that would be paid on deferred payment terms in respect of this equipment and machinery. UN وذكرت كذلك أن العراق والشركة اتفقا لاحقاً على دفع مبلغ 000 900 1 دولار أمريكي بشروط دفع مؤجل لقاء هذه المعدات والآليات.
    For each category of equipment and machinery, Agrocomplect provided a more detailed list with a brief description of the relevant assets, quantities and claimed amounts in Iraqi dinars. UN وقدمت الشركة بصدد كل فئة من فئات المعدات والآليات قائمة أكثر تفصيلاً تورد وصفاً وجيزاً للأصول ذات الصلة، والكميات والمبالغ المطالب بها بالدينار العراقي.
    However, Agrocomplect failed to identify those items of imported plant and equipment which form the basis of its claim for loss of equipment and machinery. UN غير أن الشركة لم تحدد تلك البنود المستوردة من المنشآت والمعدات التي تشكل الأساس لمطالبتها بالتعويض عن خسائر في المعدات والآليات.
    Agrocomplect also provided moving vehicle permits for some of the equipment and machinery. UN 77- وقدمت الشركة أيضاً رخص مركبات نقل لبعض المعدات والآليات.
    The Panel’s expert consultants applied depreciation rates appropriate for such equipment and machinery and concluded that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss. UN وطبق فريق الخبراء الاستشاريين معدلات الاستهلاك المناسبة المتعلقة بمثل هذه المعدات والآليات، واستنتج أن هذه المعدات والآليات لم تكن لها قيمة تجارية في تاريخ خسارتها.
    The loss of equipment and machinery is supported by a summary list of the assets in question drawn up by Indian Railway. UN 278- وضعت السكك الهندية قائمة موجزة بالأصول المعنية وذلك تأييداً لما أوردته من خسائر في المعدات والآليات.
    Agrocomplect did not provide evidence to substantiate that, but for Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the equipment and machinery would have been fully utilized. UN 53- لم تقدم شركة أغروكومبلكت أدلة تؤيد القول بأنه لولا غزو العراق واحتلاله للكويت لكانت المعدات والآليات قد استخدمت استخداماً كاملاً.
    Further, Agrocomplect did not make any deductions for expenses it would have incurred had the equipment and machinery been fully utilized.The Panel recommends no compensation for loss of use of idle equipment and machinery.(e) Branch office in Kuwait UN وإضافة إلى ذلك، لم تحسب الشركة أي خصوم للمصروفات التي كانت تكبدتها في حال استخدامها للمعدات والآليات استخداماً كاملاً. 54- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم استخدام المعدات والآليات.
    Indian Railway stated that it was required to make available certain equipment and machinery for the execution of the projects and that it left behind this equipment and machinery on 2 August 1990. UN وذكرت أنه كان عليها توفير معدات وآليات معينة لتنفيذ المشاريع وأنها تركت هذه المعدات والآليات في العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Indian Railway did not provide a copy of its agreement with Iraq whereby Iraq agreed to pay Indian Railway US$1,900,000 on deferred payment terms in respect of the equipment and machinery.The Panel finds that Indian Railway did not provide sufficient evidence to support its loss of tangible property. UN ولم تقـدم الشركة نسخـة من اتفاقهـا مـع العراق الذي وافق العراق فيه على دفع مبلغ 000 900 1 دولار أمريكي للشركة بشروط دفع مؤجل لقاء المعدات والآليات. 279- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد ما ذكرته من خسائر في الممتلكات المادية.
    Incisa states that the depreciation rate applied by SACE to the equipment and machinery was 28.65 per cent of the " purchase value " of the insurance policy. UN وبينت أن نسبة انخفاض قيمة المعدات والآليات التي طبقتها شركة التأمين الإيطالية (SACE) كانت 28.65 في المائة من " القيمة الشرائية " في بوليصة التأمين.
    (d) Idle equipment and machinery 51 - 54 UN (د) عدم استخدام المعدات والآليات
    In support of its claim for loss of use of idle equipment and machinery, Agrocomplect submitted a letter dated 24 November 1991 to the Iraqi employer requesting compensation for equipment and machines contracted for, but not supplied. UN 52- تأييداً لمطالبتها بالتعويض عن الخسارة الناجمة عن عدم استخدام المعدات والآليات، قدمت الشركة رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 موجهة إلى صاحب العمل العراقي تطلب فيها تعويضاً عن المعدات والآليات المتعاقد عليها وغير الموردة.
    The Panel finds that, although the photographs do depict some damaged equipment, Agrocomplect failed to provide evidence of its ownership of, and the value of, the equipment and machinery.Notwithstanding Agrocomplect’s failure to meet the requisite evidentiary standards, the Panel requested its expert consultants to perform a valuation of the losses of equipment and machinery set forth in Agrocomplect’s claim. UN ويرى الفريق أنه بالرغم من أن هذه الصور تمثل فعلاً بعض المعدات المتضررة إلا أن الشركة لم تقدم دليلاً كافياً على ملكيتها للمعدات والآليات وقيمتها. 81- ورغم عدم وفاء الشركة بمعايير الأدلة الضرورية، طلب الفريق إلى خبرائه الاستشاريين إجراء تقييم للخسائر في المعدات والآليات المذكورة في مطالبة الشركة.
    Accordingly, even if the Panel were to accept the documents provided by Agrocomplect as sufficient evidence of its ownership of, and the value of, the equipment and machinery, the Panel finds that the equipment and machinery had no commercial value on the date of the loss.The Panel recommends no compensation for loss of equipment and machinery.(b) Campsite equipment, spare parts and supplies UN ولذلك، فإن الفريق يرى أن هذه المعدات والآليات ليست لها قيمة تجارية في تاريخ خسارتها حتى لو قبل الفريق بالوثائق المقدمة من الشركة كدليل كاف على ملكيتها لها وعلى قيمة هذه المعدات والآليات. 82- يوصي الفريق بألا يدفع تعويض عن الخسائر في المعدات والآليات.
    (a) equipment and machinery UN (أ) المعدات والآليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد