ويكيبيديا

    "المعدات والخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment and services
        
    • equipments and services
        
    • equipment and service
        
    Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the bilateral agreement. UN ويجب أن تغطي أعمال التفتيش، عند وصول جميع المعدات والخدمات التي يطلب تسديد تكاليفها في الاتفاق الثنائي.
    Under that agreement, the Centre would provide the necessary equipment and services to run the new secondary data centre. UN وبموجب هذا الاتفاق، يقوم المركز بتوفير المعدات والخدمات اللازمة لتشغيل مركز البيانات الثانوي الجديد.
    Covers all the equipment and services for which reimbursement is sought in the memorandum of understanding. UN يغطي كل المعدات والخدمات التي يُطلب تسديد تكاليفها بموجب مذكرة التفاهم.
    Contributions consist of nearly 100,000 individuals together with equipment and services offered to the United Nations for use in future peacekeeping operations. UN وتتألف المساهمات من حوالي ٠٠٠ ١٠٠ فرد باﻹضافة إلى المعدات والخدمات المقدمة لﻷمم المتحدة لاستخدامها في عمليات مقبلة لحفظ السلام.
    That has brought significant economies of scale, productivity gains and reductions in operating costs through the establishment of standardized fleets of equipment and services. UN وأتاح ذلك تحقيق قدر كبير من وفورات الحجم ومن زيادة الإنتاجية وتخفيض تكاليف التشغيل عن طريق إنشاء مجموعات موحدة من المعدات والخدمات.
    Procurement of equipment and services caused an increase in expenditures in the fourth quarter. UN وسبب شراء المعدات والخدمات زيادة في النفقات في الربع الأخير.
    Reduced equipment and services due to lower number of personnel UN انخفاض كمية المعدات والخدمات بسبب قلة عدد الأفراد
    These loans are often granted on condition that the equipment and services financed for private partners are concessioned. UN وغالباً ما تقدم تلك القروض بشرط منح امتياز لشركاء القطاع الخاص على المعدات والخدمات الممولة.
    There was also scope for greater transparency and adherence to the Financial Regulations in the procurement of equipment and services. UN وكان هناك أيضا مجال لاعتماد المزيد من الشفافية والالتزام باللوائح المالية في شراء المعدات والخدمات.
    The overall reduced requirements were offset in part by the increased expenditure for equipment and services for public information activities. UN ويذكر أن انخفاض الاحتياجات عموما قابلته جزئيا زيادة في الإنفاق على المعدات والخدمات اللازمة للأنشطة الإعلامية.
    :: More effectively source equipment and services. UN :: ستوفر مصادر المعدات والخدمات بمزيد من الفعالية.
    This favours the development of new industrial sectors to provide the required equipment and services and new market niches. UN وهذا اﻷمر يساعد على تنمية قطاعات صناعية جديدة لتوفير المعدات والخدمات المطلوبة وكوات سوقية جديدة.
    As a result, there was insufficient lead-time to enter into contracts for the required equipment and services to implement the mine-clearing programme. UN ونتيجة لذلك لم يتسن للنتيجة وقت كاف ﻹبرام عقود بشأن توريد المعدات والخدمات اللازمة لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام.
    Under the leasing arrangement, responsibility is transferred to the troop-contributing country to ensure the quality and quantity of equipment and services. UN وبموجب ترتيب الايجار، تنقل المسؤولية إلى البلد المساهم بقوات لضمان نوعية المعدات والخدمات وكميتها.
    The activities of those Divisions include the provision of equipment and services to missions for the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هاتين الشعبتين توفير المعدات والخدمات للبعثات كي يتسنى لها الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    The Mechanism Archives and Records Section is also coordinating the procurement of specialist equipment and services to enable the Tribunal to respond to and recover from an emergency affecting physical records and archives. UN ويتولى القسم أيضا تنسيق شراء المعدات والخدمات المتخصصة اللازمة لتمكين المحكمة من مواجهة أي حالة طوارئ تؤثر على السجلات المادية والمحفوظات والتعافي منها.
    The activities of those offices include the provision of equipment and services to missions, enabling the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هذين المكتبين توفير المعدات والخدمات للبعثات، لتمكينها من الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    The activities of those offices include the provision of equipment and services to missions, enabling the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هذين المكتبين توفير المعدات والخدمات للبعثات، لتمكينها من الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    The activities of those offices include the provision of equipment and services to missions, enabling the effective, timely and efficient fulfilment of their mandates. UN وتشمل أنشطة هذين المكتبين توفير المعدات والخدمات للبعثات، لتمكينها من الوفاء بولاياتها على نحو فعال وناجع وفي الوقت المناسب.
    Section 287 of the Penal Code penalises all violation of rules and regulations covering the trading of military equipments and services, dual use products and technologies. UN - يحرم البند 287 من قانون العقوبات جميع أشكال الانتهاك للقواعد والتنظيمات التي تغطي التجارة في المعدات والخدمات العسكرية، والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    These programmes are also linked to investment projects for equipment and service modernization. UN وتقترن هذه البرامج أيضاً بمشاريع استثمارية ترمي إلى تحديث المعدات والخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد