The Facilities Management Division has completed an assessment study of all embedded building equipment and systems, floor by floor, building by building. | UN | واستكملت شعبة إدارة المرافق دراسة تقييمية لجميع المعدات والنظم الموجودة في المباني، لكل طابق على حدة، ولكل مبنى على حدة. |
During this time, the Office of Central Support Services, while maintaining uninterrupted service to the United Nations, will be supporting the commissioning of the equipment and systems and training staff in the new technologies and the transition to the new systems. | UN | وخلال هذه الفترة سيقوم مكتب خدمات الدعم المركزية، فضلا عن الحفاظ على استمرار تقديم الخدمات للأمم المتحدة دون انقطاع، بدعم عملية إدخال المعدات والنظم في الخدمة وتدريب الموظفين على التكنولوجيات الجديدة وعلى الانتقال إلى استخدام النظم الجديدة. |
The Secretariat carried out a detailed analysis, with the assistance of a team of architectural and engineering firms, and developed a series of alternatives, covering technical equipment and systems, design, phasing, swing space and management. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا تفصيليا بمساعدة فريق من المؤسسات المعمارية والهندسية، ووضعت سلسلة من البدائل تغطي المعدات والنظم التقنية، والتصميم، والتنفيذ على مراحل، والحيِّز البديل، والإدارة. |
Such training would enable staff members to keep up to date with new technology and would facilitate the efficient installation, operation and maintenance of equipment and systems deployed in field missions. | UN | فهذا التدريب سيمكن الموظفين من ملاحقة التكنولوجيات الجديدة، وسيسهل كفاءة تركيب المعدات والنظم المستخدمة في البعثات الميدانية وتشغيلها وصيانتها. |
To date, the Party has not, however, responded to the Secretariat's reminders to report on the status of its commitment to establish a halon import quota system and ban on the import of halon-based equipment and systems. | UN | غير أن الطرف لم يرد حتى الآن على الاستعجالات التي بعثت بها الأمانة للإبلاغ عن حالة التزامه بوضع نظام لحصص استيراد الهالونات وحظر استيراد المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات. |
The plan includes Lesotho's commitment to reduce its halon consumption from 1.8 ODP tonnes in 2002 to 0.8 ODP tonnes in 2004, to introduce a quota system for the import of halon and a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. | UN | وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2004، تطبيق ونظام للحصص على استيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005. |
To date, the Party has not, however, responded to the Secretariat's reminders to report on the status of its commitment to establish a halon import quota system and ban on the import of halon-based equipment and systems. | UN | غير أن الطرف لم يرد حتى الآن على الاستعجالات التي بعثت بها الأمانة للإبلاغ عن حالة التزامه بوضع نظام لحصص استيراد الهالونات وحظر استيراد المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات. |
The plan of action committed Lesotho to reducing its halon consumption from 1.8 ODP-tonnes in 2002 to 0.2 ODP-tonnes in 2005, to introducing a quota system for the import of halons and to introducing a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. | UN | وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات. |
The plan of action committed Lesotho to reducing its halon consumption from 1.8 ODP-tonnes in 2002 to 0.2 ODP-tonnes in 2005, to introducing a quota system for the import of halons and to introducing a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. | UN | وتلزم خطة العمل ليسوتو بتخفيض استهلاكها من الهالون من 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 0.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإدخال العمل بنظام للحصص بشأن استيراد الهالونات وبإدخال العمل في عام 2005 بحظر على استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات. |
Some claimants state that the work was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment and systems represented the only remaining performance. | UN | فبين بعض أصحاب المطالبات أن العمل كان مستكملاً في 2 آب/أغسطس 1990 وأن شحن المعدات والنظم أو تجهيزها كان الأداء الوحيد المتبقي. |
(a) $1,686,600 for contractual services to cover the non-recurring costs for setting up the equipment and systems in the new data centre; | UN | (أ) مبلغ 600 686 1 دولار للخدمات التعاقدية لتغطية التكاليف غير المتكررة لتركيب المعدات والنظم في مركز البيانات الجديد؛ |
Since the replacement of inefficient equipment and systems is part of the base scope and the capital master plan will be a major step forward in sustainability, the effective and achievable remaining items in the scope options for sustainability are fewer than anticipated in 2002. | UN | ولما كان استبدال المعدات والنظم التي تفتقر إلى الكفاءة يشكل جزءا من النطاق الأساسي، وحيث أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيكون خطوة كبيرة إلى الأمام على درب الاستدامة، فإن البنود المتبقية الفعالة والقابلة للتحقيق في خيارات النطاق المتعلقة بالاستدامة أقل مما كان متوقعا في عام 2002. |
The plan includes Lesotho's commitment to reduce its halon consumption from 1.8 ODP tonnes in 2002 to 0.8 ODP tonnes in 2004, to introduce a quota system for the import of halon and a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005. | UN | وتتضمن الخطة التزام ليسوتو بخفض استهلاكها من الهالونات من 1.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2002 إلى 0.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2004، وتقديم نظام لتحديد الحصص بالنسبة لاستيراد الهالونات وفرض حظر عل الواردات من المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات في 2005. |
A.20.28 An amount of $85,100, reflecting an increase of $20,000, covers the cost of specialized medical and legal expertise, as well as consultancy fees relating to the improvement of electromechanical equipment and systems in the building and security coverage and equipment; and to the cost of external evaluation of ESCWA activities. | UN | ألف-20-28 ثمة مبلغ قدره 100 85 دولار، يتضمن زيادة قدرها 000 20 دولار، يغطي تكلفة الخبرة المتخصصة الطبية والقانونية، فضلا عن رسوم الخبرة الاستشارية المتعلقة بتحسين المعدات والنظم الكهروميكانيكية في المبنى والتغطية والمعدات الأمنية؛ والمتعلقة بتكلفة التقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا. |
Recommendation 35/23 noted with concern that Lesotho had not reported on the status of its commitment contained in decision XVI/25 to ban the import of halon-based equipment and systems or on whether its halon permit arrangements incorporated a quota system in accordance with its commitment contained in that decision. | UN | 173- تحيط التوصية 35/23 علما مع القلق بأن ليسوتو لم تبلغ بحالة التزامها الوارد في المقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات، ولا عما إن كانت ترتيبات أذون الهالونات قد أدرجت في نظام للحصص وفقا لالتزامها الوارد في ذلك المقرر. |
Recommendation 35/23 noted with concern that Lesotho had not reported on the status of its commitment contained in decision XVI/25 to ban the import of halon-based equipment and systems or on whether its halon permit arrangements incorporated a quota system in accordance with its commitment contained in that decision. | UN | 194- تحيط التوصية 35/23 علماً مع القلق بأن ليسوتو لم تبلغ بحالة التزامها الوارد في المقرر 16/25 بحظر استيراد المعدات والنظم المستندة إلى الهالونات، ولا عما إن كانت ترتيبات أذون الهالونات قد أدرجت في نظام للحصص وفقاً لالتزامها الوارد في ذلك المقرر. |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the full range of requirements of the enterprise resource planning system were not known at the time of budget formulation, and later, considering that the required equipment and systems upgrades would directly benefit the readiness of field missions in deploying the systems, the redeployment was requested by the Department of Field Support at Headquarters. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات اللازمة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة لم تكن معروفة بالكامل وقت إعداد الميزانية، وفي وقت لاحق، ونظرا إلى أن التحسينات المطلوب إدخالها على المعدات والنظم ستعود بالفائدة بشكل مباشر على استعداد البعثات الميدانية لنشر النظم، طلبت إدارة الدعم الميداني في المقر نَقل هذه المخصصات. |
To supply increasingly demanding international and local (urban) markets, farmers, processors and traders need access to funds to invest in new equipment and systems. Without funds, they can expect to be marginalized. | UN | ويحتاج المزارعون والمجهزون والتجار فرصة الوصول إلى الأموال لاستثمارها في المعدات والنظم الجديدة حتى يتمكنوا من إمداد الأسواق الدولية والمحلية (الريفية) التي يتزايد الطلب فيها، فبدون هذه الأموال سيصبحون هامشيين. |
To note with appreciation that Lesotho had completed implementation of its commitments, contained in decision XVI/25, to introduce a quota system for the import of the controlled substances in Annex A, group II (halons), and to introduce a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى أن ليسوتو قد استكملت تنفيذ التزاماتها الواردة في المقرر31/25واستحداث نظام حصص لاستيراد المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، المجموعة الثانية (الهالونات)، واستحداث حظر على استيراد المعدات والنظم القائمة على الهالونات في عام 2005؛ |
To urge Lesotho to report to the Secretariat as soon as possible, and no later than 30 September 2005, on the status of its commitments contained in decision XVI/25 to establish a halon import quota system and ban the import of halon-based equipment and systems. | UN | (ب) حث ليسوتو على إبلاغ الأمانة، في أسرع وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 عن حالة التزاماتها الواردة في المقرر 16/25 بوضع نظام لحصص استيراد الهالونات وفرض حظر على المعدات والنظم المعتمدة على الهالونات. |