ويكيبيديا

    "المعدلات المدرجة في الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgeted rates
        
    • than budgeted
        
    • budgeted levels
        
    • those budgeted
        
    • to budgeted
        
    • budgeted rate
        
    • budgeted vacancy rates
        
    Concerning General Service posts, given the suspension of recruitment for this category, no adjustment to budgeted rates was made at the time of the first performance report. UN وفيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة، وبالنظر إلى تعليق التوظيف في هذه الفئة، لم يجر أي تعديل على المعدلات المدرجة في الميزانية عند إعداد تقرير الأداء الأول.
    41. Actual vacancy rates have exceeded budgeted rates for the biennium. UN 41 - وقد تجاوزت معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.
    Requirements for non-post objects of inflation are largely the result of a number of revisions, including an upward adjustment to rates for Addis Ababa, as well as a slight downward shift in budgeted rates for New York. UN وتُعزى الاحتياجات الناشئة المتعلقة بأوجه التضخم غير المتعلقة بالوظائف، إلى حد كبير، إلى بضعة تعديلات، تشمل تسوية تصاعدية لمعدلات أديس أبابا وانخفاض طفيف في المعدلات المدرجة في الميزانية بالنسبة لنيويورك.
    Savings attributable to lower actual fuel costs and lower insurance premium rates than budgeted UN الوفورات ناشئة عن انخفاض تكاليف الوقود الفعلية وانخفاض معدلات أقساط التأمين عن المعدلات المدرجة في الميزانية
    28. In those few larger programmes with vacancy rates above budgeted levels, attention is being given to addressing the issue. UN 28 - ويجري حاليا الاهتمام بمعالجة هذه المسألة في البرامج الكبيرة القليلة التي تفوق فيها معدلات الشغور المعدلات المدرجة في الميزانية.
    The Secretary-General indicates that should this downward trend materialize, overall realized vacancy rates for the biennium may prove to be below those budgeted. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في حالة تحقق هذا الاتجاه نحو الانخفاض، فإن مجمل معدلات الشواغر المحققة لفترة السنتين قد يكون أقل من المعدلات المدرجة في الميزانية.
    40. In comparison with the approved vacancy rates, actual vacancy rates have exceeded budgeted rates for the biennium. UN 40 - وبالمقارنة بمعدلات الشغور المعتمدة، فإن معدلات الشغور الفعلية قد تجاوزت المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.
    43. Underexpenditures related to posts generally occur under budget sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates. UN 43 - وينشأ عادة نقص في الإنفاق فيما يتعلق بالوظائف تحت أبواب الميزانية التي تتجاوز فيها معدلات الشغور المعدلات المدرجة في الميزانية.
    The budgeted rates for 2008-2009 and the actual average vacancy rates for 2008 and 2009 for the Office of the Prosecutor and the Registry are summarized in table 1 below. UN ويوجز الجدول 1 أدناه المعدلات المدرجة في الميزانية للفترة 2008-2009 والمتوسط الفعلي لمعدلات الشواغر في عامي 2008 و 2009 لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    The budgeted rates for 2008-2009 and the actual average vacancy rates for 2008 and 2009 for the Office of the Prosecutor and the Registry are summarized in table 3 below. UN وترد في الجدول 3 أدناه المعدلات المدرجة في الميزانية للفترة 2008-2009، ومتوسط معدل الشواغر الفعلي لعامي 2008 و 2009 لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة.
    44. Savings related to posts generally result under budget sections where actual vacancy rates exceed budgeted rates. UN 44 - وتنشأ الوفورات المتصلة بالوظائف بصفة عامة في إطار أبواب الميزانية التي تتجاوز فيها معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية.
    The overall actual vacancy rates realized to date for posts in the Professional and higher categories are below the budgeted rates and those for the General Service and related categories are slightly above the budgeted rates. UN ومعدلات الشواغر الفعلية الإجمالية المحققة حتى تاريخه في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا هي دون المعدلات المدرجة في الميزانية في حين أن معدلات الشواغر في وظائف فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة تسجل زيادة طفيفة عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    6. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the projected expenditures for the financial period 2014/15 for all categories of personnel were based on projected vacancy rates that were higher in almost all cases than their corresponding budgeted rates. UN ٦ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن النفقات المتوقعة للفترة المالية 2014/2015 بالنسبة لجميع فئات الموظفين تستند إلى معدلات الشغور المتوقعة التي كانت أعلى من المعدلات المدرجة في الميزانية في جميع الحالات تقريبا.
    The Secretary-General also indicates that, given the steady downward trend of the realized vacancy rates towards the budgeted rates over the course of the first year of the biennium, and taking into account the experience of previous bienniums, a further reduction in realized vacancy rates is to be expected over the course of the second year of the biennium. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أنه بالنظر إلى اتجاه معدلات الشواغر المحققة إلى الانخفاض باطراد لتقترب من المعدلات المدرجة في الميزانية على مدى السنة الأولى من فترة السنتين ومع أخذ تجارب الفترات المالية السابقة بعين الاعتبار، فإنه من المنتظر أن تواصل معدلات الشواغر المحققة الانخفاض على مدى السنة الثانية من فترة السنتين.
    5. The unspent balance is attributable mainly to higher than budgeted vacancy rates. UN 5 - يعزى الرصيد غير المنفق بصفة رئيسية إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    25. The unspent balance of $700,400 is attributable to higher than budgeted vacancy rates. UN 25 - يعـزى الرصيد غير المنفـق البالغ 400 700 دولار إلى ارتفاع معدلات الشواغر عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
    43. In those few larger programmes with vacancy rates above budgeted levels, the issue is being addressed. UN 43 - وتجري حاليا معالجة المسألة في تلك البرامج الكبيرة القليلة التي تفوق فيها معدلات الشغور المعدلات المدرجة في الميزانية.
    31. In those few larger programmes having vacancy rates above budgeted levels, attention is being given to addressing the issue. UN 31 - ويجري حاليا الاهتمام بمعالجة هذه المسألة في البرامج الكبيرة القليلة التي تفوق فيها معدلات الشغور المعدلات المدرجة في الميزانية.
    (b) Hague branch: an increase of $145,900 as the actual vacancy rates are lower than those budgeted for the biennium 2012-2013. UN (ب) فرع لاهاي: زيادة قدرها 900 145 دولار نظراً إلى أن معدلات الشواغر الفعلية أدنى من المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2012-2013.
    14. The overexpenditure under communications was due primarily to actual commercial communications rates being higher than the budgeted rate. UN 14 - وترجـع زيادة النفقات تحت بند الاتصالات، في المقام الأول، إلى ارتفاع المعدلات الفعلية للاتصالات التجارية عن المعدلات المدرجة في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد