There would be a focus on priority districts where indicators were significantly below national averages. | UN | وسيتم التركيز على مناطق ذات أولوية تكون المؤشرات فيها دون المعدلات الوطنية. |
Compared against national averages, their position is measured quantitatively in a large number of policy areas. | UN | ويقاس وضع هذه المجموعات كمياً بالمقارنة مع المعدلات الوطنية في عدد كبير من مجالات السياسة العامة. |
The corresponding national averages were 70.3 and 70.1 per cent. | UN | وكانت المعدلات الوطنية للنجاح ٧٠,٣ في المائة و ٧٠,١ في المائة. |
Follow-up reports on the steps taken and the monitoring of national rates of road traffic injuries and deaths are also recommended. | UN | كما أوصت بتقارير متابعة عن الإجراءات المتخذة لرصد المعدلات الوطنية للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق. |
Although mortality indicators have improved, national rates mask the social and geographical disparities within countries. | UN | ورغم تحسن مؤشرات الوفيات، فإن المعدلات الوطنية تخفي الفوارق الاجتماعية والجغرافية داخل البلدان. |
He pointed out that, according to the 2010 report on Sickness, Disability and Work: Breaking the Barriers released by the Organization for Economic Cooperation and Development, employment rates for persons with disabilities in its member countries were 40 per cent below national averages. | UN | وأشار إلى أنه، وفقا لتقرير عام 2010 عن المرض والإعاقة والعمل: تجاوز العوائق، الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد كانت معدلات عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في بلدانها الأعضاء أقل بنسبة 40 في المائة عن المعدلات الوطنية. |
40. According to organizations, collection and disaggregation of data continue to be a challenge in terms of addressing the situation of indigenous peoples, whose realities are often hidden beneath national averages. | UN | 40 - وبحسب ما تقوله المنظمات، ما زال جمع البيانات وتصنيفها أمرا صعبا من حيث التصدي لمعالجة حالة الشعوب الأصلية التي غالبا ما يختفي واقعها تحت المعدلات الوطنية. |
Issues concerning economic, social and cultural rights were raised during the discussions, particularly the problems faced by the Dalits in relation to literacy, school attendance, employment, health, nutrition and housing, with percentages significantly below national averages. | UN | وأثيرت خلال المناقشات قضايا تتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما المشاكل التي يواجهها الداليت فيما يتصل برفع الأمية، والالتحاق بالمدارس، والعمالة، والصحة والتغذية والسكن، حيث تكون النسب المئوية دون المعدلات الوطنية بكثير. |
In China, 58 million people were still living below the poverty line, with social indicators in impoverished areas being lower than the national averages. | UN | وأضاف أنه لا يزال في الصين ٨٥ مليون إنسان يعيشون تحت خط الفقر، وأن المؤشرات الاجتماعية في المناطق الفقيرة هي أقل من المعدلات الوطنية. |
Special attention was being paid to dealing with the delays in development caused by the tsunami and to supporting communities where indicators lagged behind national averages. | UN | وذكر أنه يجري إيلاء عنايةٌ خاصة إلى التعامل مع تأخر التنمية بسبب وقوع كارثة التسونامي وإلى دعم المجتمعات المحلية حيثما لا تواكب المؤشرات المعدلات الوطنية. |
Special attention was being paid to dealing with the delays in development caused by the tsunami and to supporting communities where indicators lagged behind national averages. | UN | وذكر أنه يجري إيلاء عنايةٌ خاصة إلى التعامل مع تأخر التنمية بسبب وقوع كارثة التسونامي وإلى دعم المجتمعات المحلية حيثما لا تواكب المؤشرات المعدلات الوطنية. |
In this united fight we cannot exclude countries simply because their macroeconomic indicators are expressed in numbers that are often inaccurate and that do not reveal the reality hiding behind those overall national averages. | UN | وفي مكافحتنا لهذه الآفة بجهد موحد، لا يمكننا أن نستبعد ببساطة بعض البلدان لأنه يجري التعبير عن مؤشرات اقتصادها الكلي في صورة أرقام غالبا ما تكون غير دقيقة ولا تكشف عن الحقيقة الكامنة وراء تلك المعدلات الوطنية الشاملة. |
The delegation reiterated that there were still 58 million people living in poverty in China and the new programme would provide assistance to people in impoverished and underserved areas where social and health indicators were below the national averages. | UN | وذكر الوفد أنه لا يزال هناك ٥٨ مليون شخص يعيشون في حالة فقر في الصين وسيقدم البرنامج الجديد المساعدة للسكان في المناطق المحرومة التي تقدم فيها خدمات على نحو أقل حيث تبرز المؤشرات الاجتماعية والصحية أنها دون المعدلات الوطنية. |
At the country level, in line with the human rights-based programming approach, attention was increasingly focused on strengthening data collection methodologies to reveal gender, urban-rural, ethnic and other disparities often concealed in national averages. | UN | وعلى الصعيد القطري، وانسجاما مع نهج البرمجة القائم على مراعاة حقوق اﻹنسان، كان الاهتمام مركزا بصورة مطردة على تطوير طرائق جمع البيانات لكشف الفروق بين الجنسين وبين المناطق الحضرية والريفية وبين اﻷعراق وغيرها من الفروق التي كثيرا ما تظل مخفية في المعدلات الوطنية. |
Furthermore, analysis of indicators disaggregated by sex, ethnocultural origin, region and district shows that women, indigenous populations and rural populations lag furthest behind their fellow citizens and below the national averages. | UN | وفضلاً عن ذلك، يظهر تحليل المؤشرات المفصلة حسب نوع الجنس والأصل العرقي - الثقافي والمنطقة والمقاطعة، أن المرأة والشعوب الأصلية وسكان الريف يتخلفون بقدر كبير عن مواطني بلدهم، وأقل من المعدلات الوطنية. |
In the light of its own experience, Mexico is firmly convinced that the post-2015 development agenda should incorporate an inclusive perspective and a multidimensional approach that will make it possible to go to the root of the structural causes of poverty and inequality and that will draw more attention to disadvantaged groups that are concealed behind national averages. | UN | والمكسيك على قناعة راسخة، في ضوء تجربتها الخاصة، بضرورة أن تتضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 منظورا شاملا ونهجا متعدد الأبعاد يمكّنان من معالجة الأسباب الهيكلية الجذرية للفقر وعدم المساواة، ويوجهان مزيداً من الاهتمام للفئات المحرومة المتوارية خلف المعدلات الوطنية. |
Great successes have been encountered in the implementation of some of the Millennium Development Goals in many countries but national averages, which may show improvements at the country level, often hide severe subnational disparities. | UN | وقد تحققت نجاحات كبرى في تنفيذ بعض الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من البلدان، ولكن المعدلات الوطنية التي قد تبين حدوث أوجه تحسّن على الصعيد القطري، كثيرا ما تخفي تفاوتات شديدة على الصعيد دون الوطني. |
25. Further complicating the picture is the fact that national averages often mask more extreme inequalities, linked to poverty, language and gender. | UN | 25 - وما يزيد من تعقيد هذا الوضع هو أن المعدلات الوطنية غالبا ما تخفي قدرا أكبر من أوجه التفاوت الحادة، المرتبطة بالفقر واللغة والمساواة بين الجنسين. |
But when those rates are disaggregated by caste at the district level, literacy rates for rural low-caste women are much lower than the national rates. | UN | لكن حين تُصنّف تلك المعدلات حسب الطبقة على صعيد المقاطعات، تنخفض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط النساء الريفيات المنتميات لطبقات دنيا، إلى مستويات أدنى بكثير عن المعدلات الوطنية. |
Data collected by the ITU and others indicate that women's rates of Internet access do not automatically rise in tandem with national rates of Internet penetration. | UN | والبيانات التي قام الاتحاد الدولي للاتصالات وغيره من الجهات بجمعها تبين أن معدلات النسوة المتاح لهن الوصول إلى الإنترنت لا يرتفع بصورة تلقائية بارتفاع المعدلات الوطنية للنفاذ إلى الإنترنت. |
The hospitalization rates for Pacific Island children presenting acute rheumatic fever, pneumonia and middle ear infections are well above the national rates. | UN | وتتجاوز المعدلات الوطنية بكثير معدلات معالجة أطفال جزر المحيط الهادئ المصابين بحمى روماتزم حادة والتهاب رئوي وتلوث الأذن الوسطى. |