ويكيبيديا

    "المعدلة جينيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • genetically modified
        
    • transgenic
        
    • GMOs
        
    They have also been effective in overcoming ticklish issues related to the procurement of genetically modified products on a case-by-case basis. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    genetically modified live animals shall be transported under terms and conditions of the competent authorities of the countries of origin and destination. UN تنقل الحيوانات الحية المعدلة جينيا بموجب أحكام وشروط السلطة المختصة لبلدي المنشأ والمقصد.
    They have also been effective in overcoming ticklish issues related to the procurement of genetically modified products on a case-by-case basis. UN كما أنها كانت فعالة أيضاً في التغلب على القضايا الحساسة المتعلقة بشراء المنتجات المعدلة جينيا على أساس كل حالة على حدة.
    Lack of international and national guidelines on the release of genetically modified organisms (GMOs) is also a major concern. UN كما يشكل غياب مبادئ توجيهية دولية ووطنية بشأن إطلاق الكائنات المعدلة جينيا مصدرا رئيسيا للقلق.
    131. However, concerns have been raised with regard to ecological risks, for example, the threat to wild fish populations that would result from the escape of transgenic fish into the environment. UN 131 - ومع ذلك، فقد أثيرت شواغل بشأن المخاطر الإيكولوجية()، مثل تهديد الأسماك غير المستزرعة الذي قد ينجم عن فرار الأسماك المعدلة جينيا إلى البيئة.
    These questions have been raised in the beef/hormones dispute, and are also relevant in the context of public concern about genetically modified organisms. UN وقد أثيرت هذه المسائل في مشكلة اللحوم/الهرمونات، وهي تمت بصلة أيضا إلى قلق الجمهور بالكائنات المعدلة جينيا.
    56. While recognizing their great potential, a cautious approach is necessary with respect to biotechnologies, particularly in the case of genetically modified crops. UN 56 - ومع الاعتراف بالإمكانيات الكبيرة للتكنولوجيات الأحيائية، لا بد من اتباع نهج حذر إزاءها، خصوصا في حالة المحاصيل المعدلة جينيا.
    WHO's 1993 review of the health aspects of marker genes in genetically modified plants concluded that genes per se did not constitute a safety concern. UN وقد خلص الاستعراض الذي أجرته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٣ للجوانب الصحية للجينات الدالة في النباتات المعدلة جينيا إلى أن الجينات ذاتها لا تشكل باعثا للقلق من حيث السلامة.
    According to SFS 2000:271 notification is needed for all enterprises with contained use of genetically modified micro organisms (GMMs) and other GMOs. UN وبموجب القانون السويدي 2000:271 يتعين على جميع المؤسسات التي تستخدم حييات معدلة جينيا وغيرها من العضويات المعدلة جينيا في وسط محصور إخطار الهيئة بذلك.
    SWEA is the competent authority for handling notifications, permits and inspections for contained use of genetically modified micro organisms (GMMs). UN وهذه الهيئة هي الهيئة المختصة التي تتولى شؤون الإخطارات والرخص وعمليات التفتيش المتعلقة بالمُتعضِّيات المعدلة جينيا .
    It has identified specific issues that require a common African approach, particularly in those areas pertaining to the transboundary movement of genetically modified products and their impact on African economies. UN وحدد مسائل معينة تتطلب نهجا أفريقيا مشتركا، وخاصة في المجالات المتعلقة بانتقال المنتجات المعدلة جينيا عبر الحدود وتأثيراتها على الاقتصادات الأفريقية.
    The threats to sustaining such systems, such as monoculture cash crop production, mineral extraction, environmental contamination and genetically modified seeds and technology, should be addressed. UN وينبغي مواجهة الأخطار التي تتهدد هذه الأنظمة من قبيل إنتاج نوع واحد من المحاصيل الزراعية واستخراج المعادن وتلوث البيئة والبذور المعدلة جينيا والتكنولوجيا.
    Madagascar has also involved itself in the various stages of the negotiations that led to the adoption and the signing, on 14 September 2000, of the Protocol on Biosafety, the objective of which is to avert the dangers of using genetically modified substances. UN وشاركت مدغشقر أيضا في شتى مراحل المفاوضات التي أدت إلى اعتماد وتوقيع البروتوكول الخاص بالسلامة الحيوية في 14 أيلول/سبتمبر 2000، ويستهدف هذا البروتوكول تلافي مخاطر استخدام المواد المعدلة جينيا.
    Although it is generally agreed that genetically modified seeds can in some conditions bring higher yields, NGOs are concerned that increasing control over seeds by a few agro-alimentary corporations will eventually reduce competition, reduce choice and may lead to higher prices for seeds. UN وبالرغم من أنه من المتفق عليه عموما أن البذور المعدلة جينيا بإمكانها زيادة المحاصيل إذا توفرت لها ظروف معينة، يساور المنظمات غير الحكومية القلق من أن تزايد احتكار قلة من الشركات للمنتجات الزراعية سيؤدي في خاتمة المطاف إلى تقليص المنافسة والاختيارات، وربما يؤدي إلى ارتفاع أسعار البذور.
    It works with UNEP, WHO and FAO in an informal working group to promote the environmental applications of genetically modified organisms (GMOs) for industrial development in an ecologically sustainable manner. UN وهي تتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة، في فريق عامل غير رسمي، لتعزيز التطبيقات البيئية للكائنات العضوية المعدلة جينيا من أجل التنمية الصناعية بطريقة تتوفر لها اسباب البقاء البيئي.
    In the area of modern biotechnology, a panel of 14 eminent African scientists and policy analysts was summoned by the NEPAD secretariat and the African Union Commission to prepare a comprehensive common African policy position on the development and use of genetically modified crops and other products of modern biotechnology. UN وفي مجال التكنولوجيا الأحيائية الحديثة، دعت أمانة الشراكة الجديدة ولجنة الاتحاد الأفريقي فريقا من 14 من العلميين ومحللي السياسات الأفريقيين البارزين للإعداد لاتخاذ موقف سياسي أفريقي مشترك يتسم بالشمول بشأن تنمية واستخدام المحاصيل المعدلة جينيا وغيرها من نواتج التكنولوجيا الأحيائية الحديثة.
    Decision of the Government of the Russian Federation No. 120 of 16 February 2001 " On State registration of genetically modified organisms " . UN قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 120 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2001 " بشأن التسجيل الرسمي للكائنات الحية المعدلة جينيا " .
    AFS 2000:5 regulates classification of genetically modified biological agents and provides bio safety standards for genetic engineering activities/work. UN وينظم قانون الهيئة 2000/5 تصنيف العوامل البيولوجية المعدلة جينيا وينص على معايير السلامة البيولوجية الخاصة بأنشطة الهندسة الوراثية/مكان العمل.
    It should be noted that the provisions in question apply also to genetically modified organisms derived from or making up genetic elements of such agents and to products containing the pathogenic micro-organisms and toxins covered. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الأحكام تنطبق كذلك على الكائنات المعدلة جينيا المنبثقة عن عناصر جينية لهذه العوامل أو المتضمنة لها، وعلى المواد التي تحتوي على الكائنات المجهرية المسببة للأمراض والمواد السمية المشار إليها في هذا النص.
    Human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, and related equipment and technologies; UN المواد (مورثات الأمراض) التي تسبب أمراض الإنسان والحيوان والنبات، والكائنات المجهرية والسامة المعدلة جينيا وما يتصل بها من مواد وتكنولوجيات.
    132. With regard to the ultimate use of transgenic fish, consumer acceptance in the light of health and environmental concerns is also an issue which would need to be overcome. UN 132 - وبصدد استخدام الأسماك المعدلة جينيا في نهاية المطاف، سيكون قبول المستهلك، في ضوء الشواغل الصحية والبيئية، مسألة يتعين التغلب عليها أيضا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد