ويكيبيديا

    "المعدلة من قبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended by
        
    • adjusted by
        
    • country-modified
        
    The plenary agreed to recommend the draft decision as amended by the contact group. UN ووافقت الجلسة العامة على أن توصي باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل فريق الاتصال.
    The Committee adopted without a vote the draft decision, as amended by the Chairman at the 25th meeting. UN اعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل الرئيس في الجلسة 25.
    Adopts the reports presented by the secretariat in the way in which they were amended by certain delegations. UN تعتمد التقارير التي عرضتها الأمانة بصيغها المعدلة من قبل بعض الوفود.
    12. In accordance with the recommendation of the Council, the Assembly decided to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for the financial period 2001 to 2002 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2000 and 2001 respectively, as adjusted by the Authority. UN 12 - عملا بتوصية المجلس، قررت الجمعية أن تأذن للأمين العام بوضع جدول للأنصبة المقررة للفترة المالية 2001-2002 على أساس الجدول المستخدم في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنتين 2000 و 2001 على التولي، بصيغته المعدلة من قبل السلطة.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2005 and 2006 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2005 and 2006 will be 22 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2005 وعام 2006 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة للعام 2005 والعام 2006 بنسبة 22 في المائة؛
    The draft resolutions, as amended by the Committee are attached to the present report for consideration by the fourth session of the Conference of Ministers. UN وترفق طيه مشاريع القرارات بصيغتها المعدلة من قبل اللجنة لكي تنظر فيها الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري.
    335. The United Nations Population Award was established by the General Assembly in its resolution 36/201 of 17 December 1981, as amended by the Assembly in its decision 41/445 of 5 December 1986. UN 335 - أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بقرارها 36/201 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1981 بصيغته المعدلة من قبل الجمعية في مقررها 41/445 المؤرخ 5 كانون الأول ديسمبر 1986.
    My delegation considers the proposal of the five Ambassadors, as amended by Ambassador Jean Lint of Belgium, to be a solid foundation for reaching agreement on a programme of work. UN إن وفدي يعتبر أن مقترح السفراء الخمسة، بصيغته المعدلة من قبل سفير بلجيكا جان لينت ، يشكل أساسا متينا للوصول إلى اتفاق على برنامج عمل.
    Pelindaba text of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, as amended by the OAU Council of Ministers, and subsequently approved by the OAU Assembly of Heads of States and Government . 7 Appendix. UN نص بيلندابا لمعاهدة انشاء منطقــة خاليـة من اﻷسلحة النووية في افريقيـــا بصيغتها المعدلة من قبل مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية التي وافـق عليها بعد ذلك رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية
    Therefore, the text which I am submitting to your Excellency is the Pelindaba text as amended by the OAU Council of Ministers and subsequently approved by the OAU Assembly of Heads of State and Government. UN وعلى هذا فإن النص الذي أقدمه لسعادتكم هو نص بيلنبادا بصيغته المعدلة من قبل مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية والمعتمدة بعد ذلك من قبل مؤتمر رؤساء دول وحكومات المنظمة.
    Hence, involving the Headquarters Committee on Contracts in the review of contracts amended by the Director of the Procurement Division under his authority would be extending the scope of the Committee. UN ولذلك فإن إشراك لجنة العقود بالمقر في استعراض العقود المعدلة من قبل مدير شعبة المشتريات بموجب السلطة الممنوحة له سيكون بمثابة توسيع لنطاق عمل اللجنة.
    Montreal Protocol means the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer as either adjusted and/or amended by the Parties to the Protocol. UN Montreal Protocol - بروتوكول مونتريال: بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون سواء بصيغته المنقحة و/أو المعدلة من قبل الأطراف في البروتوكول.
    Montreal Protocol is the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer as either adjusted and/or amended by the Parties to the Protocol. UN Montreal Protocol - بروتوكول مونتريال: بروتوكول مونتريال بشـأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون سواء بصيغته المنقحة و/أو المعدلة من قبل الأطراف في البروتوكول.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to the proposal by the United States delegation, as amended by the representative of Canada. UN 88- الرئيسة قالت أنها سوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض أن اللجنة توافق على الاقتراح المقدم من وفد الولايات المتحدة بصيغته المعدلة من قبل ممثل كندا.
    62. The draft resolution, as orally revised by Ms. Hampson, Mr. Eide and Ms. Warzazi and amended by Mr. Joinet, was adopted unanimously. UN 62- وقد تم بالإجماع اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً من قبل السيدة هامبسون والسيد إيدي والسيدة ورزازي، وبصيغته المعدلة من قبل السيد جوانيه.
    D. Agenda 15. At its 24th meeting, on 4 April, the Committee adopted the provisional agenda contained in document A/CONF.171/PC/1, as amended by the Chairman. UN ١٥ - أقرت اللجنة، في جلستها الرابعة والعشرين، المعقودة في ٤ نيسان/أبريل، جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة A/CONF.171/PC/1، بصيغته المعدلة من قبل الرئيس.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2005 and 2006 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2004 and 2005, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2005 and 2006 will be 22 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعام 2005 وعام 2006 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2004 و 2005، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة للعام 2005 والعام 2006 بنسبة 22 في المائة؛
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2007 and 2008 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2007 and 2008 will be 22 per cent; UN (ب) الإذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة لعامي 2007 و 2008 بنسبة 22 في المائة؛
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessment for 2007 and 2008 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2007 and 2008 will be 22 per cent; UN (ب) الإذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى للنصيب المقرر لميزانية السلطة لعامي 2007 و 2008 بنسبة 22 في المائة؛
    The table below contains the staffing of the Mission proposed by the Secretary-General in his last report (A/53/288), as adjusted by the Advisory Committee and approved by the General Assembly, and contains the proposed changes in respect of the conversion of three international General Service staff into the local level category (two General Service and one national officer). UN ويشمل الجدول الوارد أدناه ملاك موظفي البعثة الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره اﻷخير (A/53/288)، بصورته المعدلة من قبل اللجنة الاستشارية، والمعتمدة من الجمعية العامة، كما يشمل التغييرات المقترحة فيما يختص بتحويل ثلاثة موظفين دوليين من فئة الخدمات العامة الى فئة الرتبة المحلية )موظفان من فئة الخدمات العامة وموظف وطني واحد(.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for the financial period 2009-2010 on the basis of the scale used for the regular budget of the United Nations for 2008, as adjusted by the Authority, taking into account that the maximum assessment rate for the budget of the Authority for 2009-2010 will be 22 per cent and the minimum 0.01 per cent; UN (ب) إصدار إذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة للفترة المالية 2009-2010 على أساس الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2008، بالصيغة المعدلة من قبل السلطة، مع مراعاة أن يكون الحد الأقصى لمعدل الأنصبة المقررة لميزانية السلطة للفترة 2009-2010 بنسبة 22 في المائة وأن يكون الحد الأدنى بنسبة 0,01 في المائة؛
    Only 33 per cent of indicators satisfy this criteria (that is, only 33 per cent of indicators had at least two data points available for them in at least two thirds of the countries, this includes country-modified data); UN ولا يفي بهذا المعيار سوى 33 في المائة من المؤشرات (أي أن نسبة 33 في المائة من المؤشرات توافرت لها نقطتا بيانات على الأقل في ثلثي البلدان على الأقل، ويشمل ذلك البيانات المعدلة من قبل البلدان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد