ويكيبيديا

    "المعدل اليومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • daily rate
        
    • average daily
        
    • daily average
        
    • day rate
        
    • daily rates
        
    • the daily
        
    The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. UN ومتوسط المعدل اليومي لتكلفة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي الذي يقدمه المعهد هو 170 دولارا لكل مشارك في كل نشاط.
    The Advisory Committee sought further clarification as to the reasons for the increase in daily rate rations and bottled water. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إيضاحات أخرى ﻷسباب الزيادة في المعدل اليومي لحصص اﻹعاشة والمياه المعبأة.
    A pregnant widow is also entitled to iddat benefit equal to the daily rate of wages for the whole period of the pregnancy. UN وكذلك للأرملة الحامل حق في استحقاقات العدة بما يساوي المعدل اليومي للأجور طوال فترة الحمل.
    Beginning the day before the Israeli military operation and lasting through the end of the month the daily average of truckloads more than doubled. UN وفاق المعدل اليومي من حمولات الشاحنات الضعف بدءا من اليوم السابق للعملية العسكرية الإسرائيلية وحتى نهاية الشهر.
    The breakdown of expenditure also included details on the actual day rate for ship time, also as recommended by the Commission. UN وشمل توزيع النفقات أيضاً تفاصيل عن المعدل اليومي الفعلي لتكلفة استخدام السفينة، كما أوصت بذلك أيضاً اللجنة.
    Reflects daily rates per person for accommodation of staff officers at the Solas Hotel on a block-booking basis. UN يعكس المعدل اليومي ﻹقامــة كــل ضابط من ضباط اﻷركــان فـي فندق سولاس على أساس الحجز الجماعي.
    The costs are based on $333 per day, which is within the level B daily rate stipulated by the Office of Human Resources Management. UN ووضعت التكاليف على أساس 333 دولارا في اليوم، أي في حدود المعدل اليومي للمستوى باء الذي ينص عليه مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The same article also states that in addition to benefit under paragraph 1, those who have a legal obligation to support dependant children under the age of 18 shall be paid 4 per cent of the daily rate of support in respect of each child. UN تنص المادة نفسها أيضاً على أنه بالإضافة إلى المستحقات بموجب الفقرة 1، يجب دفع 4 في المائة من المعدل اليومي لإعانة كل طفل إلى الأشخاص الملزمين قانونياً بدعم أطفال معالين تحت سن 18 سنة.
    - Daily subsistence allowance: at the daily rate applicable to Hamburg for the days spent in Hamburg for the purpose of the case. UN - بدل إقامة يومي: على أساس المعدل اليومي المطبق في هامبورغ للأيام التي يقضيها القاضي في هامبورغ لأغراض الدعوى.
    Mission subsistence allowance - daily rate UN بدل اﻹقامة الخاصة بالبعثة - المعدل اليومي
    In accordance with the new contract, the actual average daily rate was $17.25 per vehicle, or $524.69 per vehicle per month, resulting in an additional requirement of $201,200 for the period. UN ووفقا للعقد الجديد، كان المعدل اليومي الفعلي ١٧,٢٥ دولار لكل مركبة، أي ٥٢٤,٦٩ دولار لكل مركبة شهريا، مما نجم عنه احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ٢٠١ دولار للفترة.
    The additional expenditures incurred are attributable to higher actual requirements for mission subsistence allowance owing to an increase in the daily rate after 30 days for eastern Chad. UN تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى زيادة الاحتياجات الفعلية لبدل الإقامة المقرر للبعثة بسبب الزيادة في المعدل اليومي بعد 30 يوما في شرق تشاد.
    72. The main factor contributing to the variance of $309,400 under this heading is attributable to the increase in the daily rate of rental cost of the vessel. UN 72 - يعزى العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 400 309 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في المعدل اليومي لتكلفة استئجار السفينة.
    Daily Subsistence Allowance amounts were only mentioned as a lump sum, while they should normally represent the multiplication of a daily rate by a number of days. UN 81- وكانت مبالغ بدل الإقامة اليومي تُذكر كمبلغ إجمالي، بينما ينبغي عادة أن تكون حاصل ضرب المعدل اليومي في عدد الأيام.
    1. Mission subsistence allowance (daily rate) UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة )المعدل اليومي(
    36. According to WHO the worldwide daily rate of new infections with HIV is over 6,000 people. UN ٦٣ - واستنادا إلى منظمة الصحة العالمية فإن المعدل اليومي العالمي لوقوع اصابات جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية يزيد على ٠٠٠ ٦ شخص.
    (f) The travel subsistence allowance shall continue to be paid during periods of sick leave while in travel status, except that, if the traveller is hospitalized, only one third of the appropriate daily rate shall be paid. UN )و( يستمر دفع بدل اﻹقامة أثناء السفر في فترات اﻹجازة المرضية التي تؤخذ أثناء السفر، غير أنه إذا مكث المسافر في مستشفى، فلا يدفع إلا ثلث المعدل اليومي المقرر للبدل أثناء مكوثه في المستشفى.
    Additional requirements under rations take into account the fact that the daily rate has increased from $9.00 to $10.50 owing to a change in contractor, as well as an increase in the cost of bottled water from 38 cents to 60 cents per person per day. UN ويراعى في حساب الاحتياجات اﻹضافية تحت بند حصص اﻹعاشة ارتفاع المعدل اليومي من ٩ دولارات إلى ٠٥,٠١ دولارات بسبب تغيير المتعاقد، فضلا عن ارتفاع تكلفة المياه المعبأة من ٨٣ سنتا إلى ٠٦ سنتا للشخص الواحد في اليوم.
    average daily joint vehicle checkpoints UN المعدل اليومي لنقاط التفتيش المشتركة للمركبات
    The daily average population of the prison was 30.95, compared to 32.65 in 1996. UN وكان المعدل اليومي لنزلاء السجن ٥٩٣٠, مسجونا بالمقارنة ﺑ ٣٢,٦٥ مسجونا في عام ١٩٩٦.
    The day rate in the underground empire is 3,500 yen. Open Subtitles المعدل اليومي في الامبراطوريه هو 3.500 ين
    Up over 2014 in occupancy rates and average daily rates on rooms. Open Subtitles ارتفاع في نسبة العمل وكذلك المعدل اليومي لاستئجار الغرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد