The rate for people born in Australia was 4.1. | UN | وبلغ المعدل بالنسبة للأشخاص المولودين في أستراليا 4.1. |
This is truly laughable in a country where the infant mortality rate for blacks is twice that for whites. | UN | هذا مضحك حقا في بلد يبلغ فيه معدل وفيات اﻷطفال الرضع من السود ضعف نفس المعدل بالنسبة للبيض. |
The rate for workers aged 20 to 29 was 3.8 per cent. | UN | أما المعدل بالنسبة للعاملين البالغين من العمر ما بين 20 و29 عاماً فكان بنسبة 3.8 في المائة. |
(ii) Thirty days of subsistence allowance at half such daily rate in respect of each family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under rules 107.2 (a) (i), (ii) or (iii) and 107.3. | UN | ' ٢` بدل اﻹقامة عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرته تدفع له اﻷمم المتحدة مصاريف السفر بموجب القاعدتين ١٠٧/٢ )أ( ' ١`، أو ' ٢` أو ' ٣` والقاعدة ١٠٧/٣. |
(ii) Thirty days of subsistence allowance at half such daily rate in respect of each family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under rules 107.2 (a) (i), (ii) or (iii) and 107.3. | UN | ' 2` بدل الإقامة عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرته تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب القاعدتين 107/2 (أ) ' 1`، أو ' 2` أو ' 3` والقاعدة 107/3. |
The records of the Labour Department also show that the placement rate for job-seekers of this age group was essentially the same as that for all job-seekers irrespective of age. | UN | وتبين سجلات وزارة العمل أيضاً أن معدل التوظيف بالنسبة لطالبي العمل من فئة الأعمار هذه هو أساساً نفس المعدل بالنسبة لجميع طالبي العمل بصرف النظر عن السن. |
The average rate for women was 3.9% in 2003 and 2.8% in 2005, according to data from the Directorate of Labour. | UN | وكان متوسط المعدل بالنسبة للمرأة 3.9 في المائة عام 2003 و 2.8 في المائة عام 2005 وفقا لإحصائيات مديرية العمل. |
The rate for related children under six was 19.9 percent. | UN | وكان المعدل بالنسبة للأطفال ذوي الصلة دون سن السادسة هو 19.9 في المائة. |
This rate for UNICEF was now 5 per cent, a figure in keeping with United Nations common standards and with the industry standard. | UN | وقد بلغ هذا المعدل بالنسبة لليونيسيف الآن 5 في المائة، وهو معدل مطابق لمعايير الأمم المتحدة الموحدة ومعيار هذا القطاع. |
This rate for UNICEF was now 5 per cent, a figure in keeping with United Nations common standards and with the industry standard. | UN | وقد بلغ هذا المعدل بالنسبة لليونيسيف الآن 5 في المائة، وهو معدل مطابق لمعايير الأمم المتحدة الموحدة ومعيار هذا القطاع. |
While the overall rate of growth of urban population is gradually decreasing, the rate for the developing countries will remain above 3 per cent per annum up to the year 2010. | UN | وفي حين أن المعدل العام لنمو سكان الحضر يتناقص بصورة تدريجية، فإن المعدل بالنسبة للبلدان النامية سيظل أكثر من ٣ في المائة في السنة وذلك حتى عام ٢٠١٠. |
While the overall rate of growth of urban population is gradually decreasing, the rate for the developing countries will remain above 3 per cent per annum up to the year 2010. | UN | وفي حين أن المعدل العام لنمو سكان الحضر يتناقص بصورة تدريجية، فإن المعدل بالنسبة للبلدان النامية سيظل أكثر من ٣ في المائة في السنة وذلك حتى عام ٢٠١٠. |
The rate for St. Croix increased to 8.5 per cent from 7.8 per cent in 2009, while the rate for St. Thomas and St. John increased year-on-year to 7.5 per cent from 5.6 per cent in 2009. B. Education | UN | وارتفع المعدل بالنسبة لسانت كروا إلى 8.5 في المائة من 7.8 في المائة في عام 2009، في حين أن المعدل بالنسبة لسانت توماس وسانت جون زاد، من سنة إلى أخرى، من 5.6 في المائة في عام 2009، إلى 7.5 في المائة. |
In the past, the SIDS rate for Pacific Island people has been lower than the Maori and European rates, although there is now limited evidence that it may be higher than the European rate. | UN | وكان ذلك المعدل بالنسبة لشعوب جزر المحيط الهادئ أدنى من معدل الماوريين والأوروبيين، ولو أنه هناك حالياً دليلاً محدوداً على أنه قد يكون أعلى من معدل الأوروبيين. |
If the rate for current participants should fall substantially below the rate for new entrants, this could be taken as an indication of a need for corrective actions in the form of either benefit improvements or contribution reductions. | UN | وإذا ما هبط المعدل بالنسبة للمشتركين الحاليين هبوطا كبيرا دون معدل المشتركين الجدد، فإنه يمكن اعتبار ذلك دلالة على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية إما في شكل تحسينات للاستحقاقات أو في شكل تخفيضات للاشتراكات. |
The rate for girls has been higher than for boys since 1969. | UN | وكان المعدل بالنسبة الى الفتيات أعلى منه بالنسبة للفتية منذ عام ٩٦٩١ . |
b. Thirty days of daily subsistence allowance at half the daily rate in respect of each eligible family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under staff rule 7.2 (d) (i)-(iii); | UN | ب - بدل الإقامة اليومي عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرة الموظف تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب الفقرات من (د) ' 1` إلى (د) ' 3` من القاعدة 7-2؛ |
b. Thirty days of daily subsistence allowance at half the daily rate in respect of each eligible family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under staff rule 7.2 (d) (i)-(iii); | UN | ب - بدل الإقامة اليومي عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرة الموظف تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب الفقرات من (د) ' 1` إلى (د) ' 3` من القاعدة 7-2؛ |
b. Thirty days of daily subsistence allowance at half the daily rate in respect of each eligible family member for whom travel expenses have been paid by the United Nations under staff rule 7.2 (d) (i)-(iii); | UN | ب - بدل الإقامة اليومي عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرة الموظف تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب الفقرات من (د) ' 1` إلى (د) ' 3` من القاعدة 7-2. |
that for workers aged 20 to 29 was 4.8 per cent. | UN | أما المعدل بالنسبة للعاملين البالغين من العمر ما بين 20 و29 عاماً فكان 4.8 في المائة. |
However, the unemployment rate among women continues to be twice that for men at 26.3 per cent compared to 12.5 per cent. | UN | غير أن معدل البطالة بين النساء ما زال ضعف المعدل بالنسبة للرجال فهو يبلغ 26.3 في المائة مقارنة بنسبة 12.5 في المائة. |
In 1990, the adult literacy rate of males was 61 per cent while that of females was 39 per cent in sub-Saharan Africa. | UN | وفي عام ١٩٩٠، بلغ هذا المعدل بالنسبة للذكور ٦١ في المائة وبالنسبة لﻹناث ٣٩ في المائة في افريقيا جنوب الصحراء. |