ويكيبيديا

    "المعدَّلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended in
        
    • adjusted in
        
    • amended on
        
    • amended by
        
    • modified by
        
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    Notwithstanding, the acts described in Article 17 of the Convention are contained in the Theft Act Number 38 of 1982, as amended in 1995 and in 2010, which covers theft and misappropriation in general terms. UN وعلى الرغم من هذا، يشتمل قانون السرقة رقم 38 لسنة 1982، بصيغته المعدَّلة في عامي 1995 و2010، الذي يغطي السرقة والاختلاس بصفة عامة، على الأفعال الموصوفة في المادة 17 من الاتفاقية.
    Slavery Convention of 1926, amended in 1955 UN اتفاقية الرق لعام 1926، المعدَّلة في عام 1955
    The continued alignment between the programme and budgets 2014-2015 with the MTPF 2010-2013, as adjusted in its midterm review, has also allowed the retention of the framework for results-based management introduced in the programme and budgets 2012-2013. UN 6- وهذه المواءمة المستمرة بين البرنامج والميزانيتين 2014-2015 والإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013، بصيغتها المعدَّلة في استعراض منتصف المدة، أتاحت أيضاً الإبقاء على الإطار الخاص بالإدارة القائمة على النتائج الذي استُحدث في البرنامج والميزانيتين 2012-2013.
    (b) Decides to delegate to the Director General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2014 and 2015 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*), and extended until the expiry of the biennium 2014-2015, following decision GC.15/Dec.17; UN (ب) يقرِّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2014 و2015 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، المعدَّلة في استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)، والممدَّدة حتى انتهاء نهاية فترة السنتين 2014-2015، وفقا للمقرر م ع-15/م-17؛
    1. The Conference notes the provisions of Article 1, as amended on 21 December 2001. UN 1- يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 1 بصيغتها المعدَّلة في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    At its 2743rd and 2744th meetings, on 8 and 9 August 2002, the Commission considered and adopted the report of the Working Group, as amended by the Commission, which is reproduced in section C below. UN وفي جلستيها 2743 و2744 المعقودتين يومي 8 و9 آب/أغسطس 2002، نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل() واعتمدته بصيغته المعدَّلة من قبل اللجنة. ويرد تقرير الفريق العامل بصيغته المعدَّلة في الفرع جيم أدناه.
    After discussion, the Commission approved the substance of article 3 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/812, and as modified by paragraphs 49 and 51 above and paragraph 73 below. UN 53- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 3 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدَّلة في الفقرتين 49 و51 أعلاه والفقرة 73 أدناه.
    The abuse of functions is criminalized through sections 318, as amended in April 2013, and 319 CL. UN وتجرَّم إساءة استغلال الوظائف من خلال مادَّتي القانون الجنائي 318، بصيغتها المعدَّلة في نيسان/أبريل 2013، و319.
    :: Medium-term programme framework, 2010-2013, as amended in document IDB.39/8 UN :: الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، بصيغته المعدَّلة في الوثيقة IDB.39/8
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير موقف الكونغرس ووزارة الخارجية الأمريكية بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    - UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL) UN - قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)
    The Commission was informed that Australia had recently enacted legislation based on the UNCITRAL Model Law on Arbitration, as amended in 2006. UN 297- وأُبلغت اللجنة بأن أستراليا سنت مؤخرا تشريعات استنادا إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم بصيغته المعدَّلة في عام 2006.
    UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, 1985, as amended in 2006 (MAL); UN □ قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لعام 1985، بصيغته المعدَّلة في عام 2006 (قانون التحكيم النموذجي)؛
    (b) Decides to delegate to the Director General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2014 and 2015 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1), adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*), and extended until the expiry of the biennium 2014-2015, following decision GC.15/Dec.17; UN (ب) يقرِّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2014 و2015 وفقاً للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)، المعدَّلة في استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)، والممدَّدة حتى انتهاء نهاية فترة السنتين 2014-2015، وفقاً للمقرَّر م ع-15/م-17؛
    " (b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve, in consultation with the relevant countries, projects for financing under the programmable segment of the Industrial Development Fund in 2012 and 2013 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) and as adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*); UN " (ب) يقرِّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة، بالتشاور مع البلدان المعنية، على المشاريع المراد تمويلها في إطار الشريحة القابلة للبرمجة من صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8)؛
    " (b) Decides to delegate to the Director-General the authority to approve projects for financing under the Industrial Development Fund in 2012 and 2013 in accordance with the priorities defined in the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) and as adjusted in the midterm review of the medium-term programme framework 2010-2013 (IDB.39/8*); UN " (ب) يقرِّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8*)؛
    The Conference notes the provisions of Article 1, as amended on 21 December 2001. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 1 بصيغتها المعدَّلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    The Conference notes the provisions of Article 1, as amended on 21 December 2001. UN يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 1 بصيغتها المعدَّلة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    STATES PARTIES TO THE PROTOCOL ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, BOOBY-TRAPS AND OTHER DEVICES AS amended on 3 MAY 1996 UN المؤتـمر السنوي السادس للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدَّلة في 3 أيار/مايو 1996
    I should also like to draw attention to agenda item 5 in document A/66/250, entitled " Election of the officers of the Main Committees " , and also to rule 99 (a) of the rules of procedure, as amended by resolution 56/509, of 10 July 2002, which reads: UN كما أودّ أن أسترعي الانتباه إلى البند 5 من جدول الأعمال في الوثيقة A/66/250، المعنون " انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية " ، وإلى المادة 99 (أ) من النظام الداخلي، بصيغتها المعدَّلة في القرار 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، ونصها على ما يلي:
    That principle was deemed fundamental to safeguarding the interests of developing countries and countries with a certain geographical position, as set out in article 44, paragraph 196.2, of the Constitution of ITU, as amended by the ITU Plenipotentiary Conference held in Minneapolis, United States, in 1998. UN واعتُبر ذلك المبدأ أساسيا لصون مصالح البلدان النامية والبلدان التي لها موقع جغرافي معيَّن، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 196-2 من المادة 44 من دستور الاتحاد الدولي للاتصالات، بصيغته المعدَّلة في مؤتمر مندوبي الاتحاد الدولي المفوضين المعقود في مينيابوليس، الولايات المتحدة، في عام 1998.
    After discussion, the Commission approved the substance of article 11 as set out in paragraph 5 document A/CN.9/812, and as modified by paragraph 103 above. UN 104- بعد المناقشة، وافقت اللجنة على مضمون المادة 11 بصيغتها الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/812، وبصيغتها المعدَّلة في الفقرة 103 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد