ويكيبيديا

    "المعرضة للتأثر بصفة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly vulnerable
        
    particularly vulnerable developing countries shall be provided with financial and technical assistance to support the work of the national adaptation focal points. UN ويجب تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة من أجل دعم عمل حلقات الوصل الوطنية.
    (ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in Stage I: UN `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى:
    (ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in Stage I: UN `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى:
    Developing country access to this financial support shall be simplified, expeditious and direct, with priority given to particularly vulnerable developing countries. UN وتحصل البلدان النامية على هذا الدعم المالي وفقاً لإجراءات مبسطة وعاجلة ومباشرة، مع إيلاء الأولوية للبلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة.
    The provision of financial resources shall be guided by the principles of the Convention and the priorities of developing countries that are Party to this Protocol, especially particularly vulnerable developing countries. UN ويُسترشَد في توفير الموارد المالية بمبادئ الاتفاقية وأولويات البلدان النامية الأطراف في هذا البروتوكول، ولا سيما البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة.
    - Stage I: Planning, which includes studies of possible impacts of climate change, to identify particularly vulnerable countries or regions and policy options for adaptation and appropriate capacity-building; UN - المرحلة اﻷولى: التخطيط الذي يشمل دراسات لتأثيرات تغير المناخ المحتملة، من أجل تحديد البلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة وخيارات السياسة العامة من أجل التكيف، وبناء القدرات المناسبة.
    - Stage I: Planning, which includes studies of possible impacts of climate change, to identify particularly vulnerable countries or regions and policy options for adaptation and appropriate capacity-building; UN - المرحلة اﻷولى: التخطيط الذي يشمل دراسات لتأثيرات تغير المناخ المحتملة، من أجل تحديد البلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة وخيارات السياسة العامة من أجل التكيف، وبناء القدرات المناسبة.
    [All] [particularly vulnerable] developing countries; UN (أ) [جميع] البلدان النامية [المعرضة للتأثر بصفة خاصة
    particularly vulnerable ecosystems. UN (د) النظم البيئية المعرضة للتأثر بصفة خاصة.
    [particularly vulnerable] [developing country] [all] Parties [shall] [should] [may] formulate and periodically review and update national, and where appropriate regional, adaptation plans as a means of: UN 9- [يتعين] [ينبغي] [يجوز] أن تضع [جميع] [الأطراف المعرضة للتأثر بصفة خاصة] [البلدان الأطراف النامية] وأن تستعرض وتحدِّث دوريا خطط التكيف الوطنية، والإقليمية عند الاقتضاء، كوسيلة لتحقيق ما يلي:
    An adaptation advisory panel evolving from the Least Developed Countries Expert Group to develop broad guidance for developing national adaptation strategies, and provide support for particularly vulnerable countries in developing these strategies. UN فريق استشاري يُعنى بقضايا التكيف ينبثق عن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لتحديد خطوط توجيهية عريضة لوضع استراتيجيات التكيف الوطنية، وتقديم الدعم إلى البلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة لمساعدتها على وضع هذه الاستراتيجيات.
    Recognizing the need to address the health, human rights and security implications of climate change including the grave threat to the inherent dignity, livelihood, and security of the particularly vulnerable developing countries, as well as the need for initiatives, where necessary, to prepare communities for relocation. UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التصدي لانعكاسات تغيّر المناخ على الصحة وحقوق الإنسان والأمن، بما في ذلك التهديد الجسيم للكرامة المتأصلة لسكان البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة وأسباب معيشتهم وأمنهم، وكذلك بالحاجة إلى اتخاذ مبادرات، عند الاقتضاء، لإعداد المجتمعات المحلية لإعادة توطينها في أماكن أخرى،
    The purpose of the Adaptation Committee shall be to support the work of the Conference of the Parties in assisting developing country Parties to implement adaptation actions, paying special attention to the needs of particularly vulnerable developing countries. UN 10- يكون الغرض من لجنة التكيف دعم العمل الذي يضطلع به مؤتمر الأطراف في مساعدة البلدان النامية الأطراف على تنفيذ إجراءات التكيف، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة.
    127.63 Adequately protect those social groups particularly vulnerable to budget cuts, as is the case of children and older persons (Cabo Verde); UN 127-63 توفير ما يكفي من الحماية للفئات الاجتماعية المعرضة للتأثر بصفة خاصة بالتخفيضات في الميزانية، كما هو الحال بالنسبة إلى الأطفال وكبار السن (كابو فيردي)؛
    " particularly vulnerable developing countries " refers to least developed countries, small island developing states and countries in Africa affected by drought, desertification and floods. UN يشير مصطلح " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " إلى أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية() والبلدان الأفريقية المتأثرة بالجفاف والتصحر والفيضانات.
    Taking into account different national circumstances, levels of risk and exposure to climate change, " particularly vulnerable developing countries " are hereby defined as developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change [and/or to the impact of the implementation of response measures], and least able to adapt, including: UN 2- وتعرف هنا " البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة " ، مع مراعاة مختلف الظروف الوطنية ومستويات الخطر والتعرض لتغير المناخ، باعتبارها البلدان الأطراف النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ [و/أو لتأثير تنفيذ تدابير التصدي]، والأقل قدرة على التكيف، وتشمل:
    Financial support [shall] [should] be provided to all developing country Parties, especially those that are particularly vulnerable: UN (ج) [يُقدم] [ينبغي أن يقدم] الدعم المالي إلى جميع البلدان الأطراف النامية، لا سيما البلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة()، وفقاً لما يلي:
    An adaptation advisory panel evolving from the Least Developed Countries Expert Group to develop guidance for formulating national adaptation strategies, and provide support for particularly vulnerable developing countries in elaborating these strategies. UN فريق استشاري معني بقضايا التكيف - منبثق عن فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً - مهمته إعداد توجيهات لوضع استراتيجيات التكيف الوطنية، وتقديم الدعم إلى البلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة لمساعدتها على وضع هذه الاستراتيجيات.
    Developing broad guidance for developing national adaptation strategies, and providing support for particularly vulnerable countries, and those least able to adapt, in developing these strategies; UN (أ) تحديد إرشادات واسعة النطاق بهدف وضع استراتيجيات وطنية للتكيف، وتوفير الدعم فيما يتعلق بوضع هذه الاستراتيجيات للبلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة وتلك الأقل قدرة على التكيف؛
    Assisting particularly vulnerable developing countries, to, inter alia, develop guidelines for undertaking vulnerability and adaptation assessments, the preparation of national adaptation plans, and integrating adaptation actions into sectoral and national planning; and identifying sources of funding and technical assistance to support specific adaptation actions; UN (د) مساعدة البلدان النامية المعرضة للتأثر بصفة خاصة في جملة أمور منها وضع مبادئ توجيهية لتقييم قابلية التأثر والتكيف، وإعداد خطط وطنية للتكيف، ودمج إجراءات التكيف في التخطيط القطاعي والوطني، وتحديد مصادر التمويل والمساعدة التقنية لدعم إجراءات محددة للتكيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد