ويكيبيديا

    "المعرفة العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical knowledge
        
    • know-how
        
    • working knowledge of
        
    Consultants are hired to transfer practical knowledge to United Nations staff, by working together, hands-on, on real projects. UN ويتم التعاقد مع الخبراء الاستشاريين لنقل المعرفة العملية إلى موظفي الأمم المتحدة بالعمل معهم فعليا في مشاريع حقيقية.
    :: Emphasis not only on theoretical knowledge but also on practical knowledge UN :: عدم اقتصار التأكيد على المعرفة النظرية فحسب بل على المعرفة العملية أيضا
    The organization has always been engaged in making people aware about the eternal truth and that is practical knowledge of the existence of all pervading God. UN وما برحت المنظمة معنية دائما بتوعية البشر بشأن الحقيقة الأبدية، وبأن المعرفة العملية تتعلّق بوجود إله مهيمن على كل شيء.
    Global awareness-building on the issue and dissemination of the necessary know-how is also an urgent need. UN وبناء الوعي العالمي بهذه المسألة ونشر المعرفة العملية اللازمة مطلبان ملحّان أيضا.
    International cooperation and the transfer of relevant know-how are necessary in order to facilitate the build-up of indigenous capabilities in developing countries, inter alia for planning and environmental purposes. UN إن التعاون الدولي ونقل المعرفة العملية ذات الصلة ضروريان من أجل تيسير بناء قدرات أصيلة في البلدان النامية لغايات من بينها التخطيط واﻷهداف البيئية.
    working knowledge of French would be an asset UN وستكون المعرفة العملية باللغة الفرنسية ميزة إضافية
    It must give the future custodians of the Earth the practical knowledge they will need. UN ويتعين أن يزود المسؤولون عن اﻷرض في المستقبل المعرفة العملية التي يحتاجون إليها.
    They were industrialists, experimenters and natural philosophers who all shared a love of practical knowledge. Open Subtitles كانوا مجموعة من الصناع التجريبيين و فلاسفة الطبيعة اشتركوا جميعاً في حب المعرفة العملية
    Gender mainstreaming: increase in staff conceptual knowledge but shortfalls in self-assessed practical knowledge regarding its application UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني: تزايد المعرفة المفاهيمية للموظفين ولكن هناك أوجه قصور في المعرفة العملية للتقييم الذاتي فيما يتعلق بتطبيقها
    Tripartite consultations with employers and workers' organizations can provide a significant degree of practical knowledge and commitment to synchronize economic and social policies. UN ويمكن للمشاورات الثلاثية مع أرباب العمل والمنظمات العمالية أن توفر درجة كبيرة من المعرفة العملية والالتزام بمزامنة السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Generation-bridging experiences in the management of natural resources has enabled family forest owners and community forest owners to acquire a wealth of practical knowledge and know-how that has not yet received adequate recognition from policy or decision makers. UN وقد مكنت الخبرات الممتدة عبر الأجيال في إدارة الموارد الطبيعية أصحاب الغابات العائلية والمجتمعية من تحصيل ثروة من المعرفة العملية والدراية الفنية لم تلق بعد الاعتراف الذي تستحقه من راسمي السياسات أو صانعي القرارات.
    The performance of States depended on the specialized practical knowledge and the mentality of its employees, since it was they who provided the services, were the source of innovations and implemented the reforms. UN لقد اعتمد أداء الدول على المعرفة العملية المتخصصة وعلى عقلية موظفيها، لأنهم هم اللذين يقدمون الخدمات، وهم مصدر الابتكارات، وهم الذين ينفذون الإصلاحات.
    Main stress was laid on transmitting practical knowledge related to the implementation of duties imposed by the Act and on the specific character of activity of different institutions. UN وتم التشديد على نقل المعرفة العملية المتصلة بتنفيذ الواجبات التي يفرضها القانون وبشأن الطابع الخاص لنشاط المؤسسات المختلفة.
    The twelfth session also featured a series of side events for sharing experiences and increasing opportunities for dialogue, as well as a learning center where practical knowledge and tools relevant to implementation of sustainable development were available. UN واتسمت الدورة الثانية عشرة أيضاً بتقديمها سلسلة من الأحداث الجانبية لتقاسم التجارب وزيادة الفرص للحوار، وكذلك مركزاً للتعليم تتوافر فيه المعرفة العملية والأدوات ذات الصلة بتنفيذ التنمية المستدامة.
    The main objectives of the course are to develop practical knowledge and skills in remote sensing technology among educators from developing countries and to enable them to introduce the discipline into the educational programmes in their own countries. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للدورة التدريبية في تنمية المعرفة العملية والمهارات لدى المدرسين القادمين من البلدان النامية في مجال تكنولوجيا الاستشعار عن بعد وتمكينهم من ادخال هذا التخصص الدراسي في برامج التعليم في بلدانهم .
    It is a recognized fact that volunteers gain a great personal reward from becoming involved in voluntary activities, in terms of both practical knowledge and the development of personal and occupational skills which can be drawn on in other aspects of life. UN ومن الحقائق المعترف بها أن المتطوعين يجنون مكسبا شخصيا كبيرا من مشاركتهم في الأنشطة التطوعية، من حيث المعرفة العملية وتنمية المهارات الشخصية والمهنية على حد سواء والتي يمكن الاستفادة منها في نواح أخرى من الحياة.
    We are convinced that South-South cooperation is mobilizing essential resources to optimize its potential through sharing know-how with the goal of promoting the sustainable development of our continent. UN وإننا مقتنعون بأن التعاون بين بلدان الجنوب يحشد موارد أساسية لتعظيم طاقتها من خلال تشاطر المعرفة العملية بهدف تعزيز التنمية المستدامة لقارتنا.
    Networking and being part of a production network is an increasingly important way in which firms get to " know-what " , " know-how " , " know-why " and know-who " in their particular line of business. UN وأصبحت إقامة الشبكات والانضمام إلى شبكات الإنتاج طريقة متزايدة الأهمية تكتسب من خلالها الشركات المعرفة العملية والنظرية في مجال عملها ومتطلبات هذا المجال والأطراف الأخرى المشاركة فيه.
    As a new member of the international community, we have been faced with the need to rapidly become familiar with the dynamics of multilateral interaction within the United Nations system while at the same time trying to acquire a practical working knowledge of the various simultaneous processes. UN وبوصفنا عضوا جديدا في المجتمع الدولي، يتعين علينا أن نتعرف بسرعة على ديناميات التفاعل متعدد اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة، في نفس الوقت الذي نحاول فيه أن نكتسب المعرفة العملية بتنفيذ مختلف العمليات المتزامنة.
    21. Civilian police who develop sophisticated database applications are also subject to rotation policies and do not remain for the life of the mission; when they depart, they take with them the working knowledge of the systems they developed. UN 21 - كما أن أفراد الشرطة المدنية القادرين على تطوير تطبيقات قاعدة بيانات متقدمة يخضعون لسياسات تداول الموظفين ولا يبقون في البعثة لكامل فترتها. وعندما يغادر هؤلاء الأفراد فإنهم يأخذون معهم المعرفة العملية المتراكمة بالنظم التي طوروها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد