ويكيبيديا

    "المعرفة والتوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • knowledge and awareness about
        
    • the knowledge and awareness of
        
    • knowledge and awareness of the
        
    By empowering vulnerable women with knowledge and awareness about human and legal rights it helps reduce their vulnerability to violence, discrimination and silence. UN وعن طريق تمكين النساء المعرّضات بواسطة المعرفة والتوعية عن حقوق الإنسان والحقوق القانونية، فإن هذا يساعد على الحد من تعرّضها للعنف والتمييز والصمت.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available, without any restriction, and by increasing knowledge and awareness about family planning. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيها، بما في ذلك إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيود، وزيادة المعرفة والتوعية بتنظيم الأسرة.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available, without any restriction, and by increasing knowledge and awareness about family planning. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيها، بما في ذلك إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيود، وزيادة المعرفة والتوعية بتنظيم الأسرة.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بجميع حقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of this programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع هيئات المعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Views were expressed that advocacy for dialogue on human rights, insistence on respect and tolerance of others, promotion of human rights, building capacity on human rights issues and increasing knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies, should be advanced. UN وأُبديت آراء تؤكد على ضرورة النهوض بجهود الدعوة إلى إقامة حوار بشأن حقوق الإنسان، مع التركيز على الاحترام والتسامح إزاء الآخرين، وتعزيز حقوق الإنسان، وبناء القدرات في مسائل حقوق الإنسان، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available and without restriction and by increasing knowledge and awareness about family planning. UN وترجو من الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيه عن طريق جملة أمور منها إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيد، وتعزيز المعرفة والتوعية في مجال تنظيم الأسرة.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives more widely available and without restriction and by increasing knowledge and awareness about family planning. UN وترجو من الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الوقاية من حالات الحمل غير المرغوب فيه عن طريق جملة أمور منها إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل على نطاق أوسع ودون أي قيد، وتعزيز المعرفة والتوعية في مجال تنظيم الأسرة.
    One of the key means of attaining success in the field is increasing knowledge and awareness about biodiversity among the public (especially youth). UN ومن بين الوسائل الأساسية لاحراز النجاح في هذا الميدان زيادة المعرفة والتوعية بالتنوع البيئي فيما بيـن عامة الناس (ولا سيما الشباب).
    Initiate public programmes to increase knowledge and awareness about sexually transferred diseases (STDs) and contraception (Germany); UN 80-30- المبادرة إلى وضع برامج عامة لزيادة المعرفة والتوعية بالأمراض المنقولة جنسياً وبوسائل منع الحمل (ألمانيا)؛
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by increasing knowledge and awareness about family planning and services for women and girls, and to take measures to ensure that women do not seek unsafe medical procedures, such as illegal abortion, because of the lack or inaccessibility, including due to cost, of appropriate family planning and the contraceptive services. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والتوعية في أوساط النساء والفتيات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة لها واتخاذ التدابير الكفيلة بعدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، من قبيل الإجهاض غير القانوني بسبب الافتقار إلى خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل أو عدم إمكانية الحصول عليها لأسباب منها التكلفة.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by increasing knowledge and awareness about family planning and services for women and girls, and to take measures to ensure that women do not seek unsafe medical procedures, such as illegal abortion, because of the lack or inaccessibility, including due to cost, of appropriate family planning and the contraceptive services. UN وتطلب إلى الدولة الطرف تعزيز التدابير الرامية إلى الحيلولة دون الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق زيادة المعرفة والتوعية في أوساط النساء والفتيات بشأن تنظيم الأسرة والخدمات المقدمة لها واتخاذ التدابير الكفيلة بعدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة، من قبيل الإجهاض غير القانوني بسبب الافتقار إلى خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل أو عدم إمكانية الحصول عليها لأسباب منها التكلفة.
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies, ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة الموضوعيين إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the human rights treaty bodies by ensuring that the guiding principles of the programme are adhered to and by increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة الموضوعيين إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية للبرنامج، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objective of the Organization: To advance the promotion and protection of the effective enjoyment by all of all human rights by providing substantive support and advice to the United Nations human rights treaty bodies, and by increasing the knowledge and awareness of the international human rights treaties and the work of all treaty bodies among national and international actors UN هدف المنظمة: النهوض بتعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعا فعليا بحقوق الإنسان عن طريق تقديم الدعم والمشورة الموضوعيين إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وزيادة المعرفة والتوعية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وبالأعمال التي تقوم بها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات في أوساط الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    The Special Rapporteur wishes to pay tribute to her predecessor, Najat Maalla M'jid, for her contribution and commitment to increasing knowledge and awareness of the scourge of the sale and sexual exploitation of children, for her constructive dialogue and action-oriented recommendations during and after country visits and for strengthening cooperation with civil society and non-governmental organizations. UN وتود المقررة الخاصة أن تثني على جهود المقررة الخاصة السابقة، السيدة نجاة معلا مجيد، لمساهماتها والتزامها بزيادة المعرفة والتوعية بآفة بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا، وحوارها البناء وتوصياتها ذات المنحى العملي، خلال الزيارات القطرية وبعدها، وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد