CEDAW noted that the working conditions of women, particularly in the tax-free zones, contravened article 11 of the Convention. | UN | ولاحظت اللجنة أن ظروف عمل المرأة، ولا سيما في المناطق المعفاة من الضرائب تخالف المادة 11 من الاتفاقية. |
The Committee calls upon the State party to promote the adoption of a code of ethics for investors, including in the tax-free zones. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى العمل على اعتماد قانون الأخلاقيات للمستثمرين، بما في ذلك في المناطق المعفاة من الضرائب. |
The Committee calls upon the State party to promote the adoption of a code of ethics for investors, including in the tax-free zones. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى العمل على اعتماد قانون الأخلاقيات للمستثمرين، بما في ذلك في المناطق المعفاة من الضرائب. |
The Internal Revenue Service (IRS) administers the federal tax law requirements that apply to tax-exempt organizations. | UN | وتقوم دائرة الإيرادات الداخلية بتطبيق متطلبات قانون الضرائب الاتحادي التي تنطبق على المنظمات المعفاة من الضرائب. |
The customer education and outreach program works with tax-exempt organizations to help them understand and meet their responsibilities under the tax laws. | UN | :: ويتعاون برنامج تثقيف وإرشاد العملاء مع المنظمات المعفاة من الضرائب لمساعدتها على تفهم مسؤولياتها والوفاء بها بموجب قانون الضرائب. |
A related recommendation regarding the possible referral of the case to the Swiss authorities, for their information and/or action with regard to the misuse of the duty-free petrol card, is pending consideration by the Organization. | UN | ولا تزال قيد نظر المنظمة توصية ذات صلة بذلك تتعلق بإمكانية إحالة القضية إلى السلطات السويسرية، لإحاطتها علما، و/أو قيامها باتخاذ إجراء فيما يتعلق إساءة استعمال بطاقة شراء الوقود المعفاة من الضرائب. |
There are currently 20 companies based in the tax free zone at Geneva Airport alone, and a similar number in Zurich, and at present there is no obligation to record the country of origin. | UN | وتوجد الآن 20 شركة في المنطقة المعفاة من الضرائب بمطار جنيف وحده، ويوجد عدد مماثل لهذا في زيورخ، وهذه الشركات غير ملزمة في الوقت الراهن بتسجيل بلد المنشأ. |
I'm sure it had absolutely nothing to do with my tax-free medical pension. | Open Subtitles | للمصاريف الطبية من معاش التقاعد المعفاة من الضرائب |
The most successful cults have acquired billions of tax-free dollars on the backs of women and girls who, when leaving these organizations have meagre or no resources or group retirement benefits. | UN | وتحصل أنجح الفرق على بلايين الدولارات المعفاة من الضرائب على حساب النساء والفتيات اللاتي لا يكون لديهن، عندما يتركن هذه المنظمات، إلا موارد ضئيلة إن وجدت، أو استحقاقات التقاعد من الجماعة. |
198. Within Europe, Switzerland's tax-free zones, or Freilagers, offer a major route into cutting centres. | UN | 198- وفي أوروبا، تتيح المناطق المعفاة من الضرائب في سويسرا طريقا رئيسيا إلى مراكز صقل الماس. |
115. But increased profit margins from tax-free imports provide only a fraction of the benefits. | UN | 115 - بيد أن ما يقدمه ازدياد هوامش الربح من المستوردات المعفاة من الضرائب هو جزء ضئيل فقط من المنافع. |
For instance, the idea of a United Nations trust fund financed by tax-free donations, mainly from transnational corporations, could be examined. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن دراسة فكرة إنشاء صندوق استئماني لﻷمم المتحدة يمول من التبرعات المعفاة من الضرائب التي تقدمها أساسا الشركات عبر الوطنية. |
In most countries tax-free export processing activities are confined to a particular area or zone; in some countries they are scattered throughout the country. | UN | وفي معظم البلدان، تقتصر أنشطة تجهيز الصادرات المعفاة من الضرائب على جهة أو منطقة بعينها؛ بينما نجدها في بعض البلدان وقد تناثرت في شتى أنحاء البلد. |
In the course of these hearings on tax-exempt foundations, we intend to show how communists are financed in the United States. | Open Subtitles | في سياق هذه الجلسات المعفاة من الضرائب على المؤسسات نحن عازمون على إظهار كيف أن الشيوعيين يمولون في الولايات المتحدة |
In other instances tax-exempt organizations must declare the amount of grants made, but are not required to list recipients. | UN | وفي حالات أخرى، ينبغي على المنظمات المعفاة من الضرائب أن تصرح عن مبلغ الهبات الممنوحة، ولكن لا يتوجب عليها أن تقدم قائمة بالمتلقين. |
A significant feature of the U.S. system is that information returns filed by tax-exempt organizations are not confidential, as are tax returns. | UN | :: وتتمثل إحدى السمات البارزة في نظام الولايات المتحدة في أن إقرارات المعلومات التي تقدمها المنظمات المعفاة من الضرائب ليست سرية كالإقرارات الضريبية. |
The IRS oversees tax-exempt organizations through the Office of the Director, Exempt Organizations ( " EO " ) in its tax exempt and Government Entities Division ( " TE/GE " ). | UN | :: تقوم دائرة الإيرادات الداخلية بمراقبة المنظمات المعفاة من الضرائب من خلال مكتب مدير المنظمات المعفاة من الضرائب بشعبة الكيانات الحكومية المعفاة من الضرائب التابعة للدائرة. |
The examination program monitors compliance with the tax laws by reviewing and verifying the annual information returns filed by tax-exempt organizations. | UN | :: ويقوم برنامج الفحص برصد الامتثال لقوانين الضرائب عن طريق استعراض إقرارات المعلومات السنوية التي تقدمها المنظمات المعفاة من الضرائب والتحقق منها. |
tax-exempt organizations may try to minimize reported expenses so that their operations appear to be more efficient than they actually are. | UN | فقد تحاول المنظمات المعفاة من الضرائب أن تقلل إلى أدنى حد من النفقات المبلغ عنها لكي يبدو أن العمليات التي تقوم بها أكثر كفاءة مما هي بالفعل. |
Customs duties rose dramatically between 2005 and 2006, despite several dozen exemptions, numerous waivers and supplies of duty-free petroleum each month. | UN | وارتفعت الرسوم الجمركية بشكل حاد بين عامي 2005 و 2006 رغم عشرات الإعفاءات والعديد من التنازلات وإمدادات النفط المعفاة من الضرائب كل شهر. |