ويكيبيديا

    "المعقود في بروكسل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held in Brussels
        
    • held at Brussels on
        
    • held at Brussels in
        
    • in Brussels on
        
    • in Brussels in
        
    At their meeting held in Brussels in early 2014, they discussed the engagement of both institutions in Ukraine. UN وناقشا، في اجتماعهما المعقود في بروكسل في مطلع عام 2014، موضوع دور كلتا المؤسستين فيما يتعلق بأوكرانيا.
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    The members of the Council welcomed the outcome of the donors conference held at Brussels on 7 and 8 May. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر المانحين المعقود في بروكسل في ٧ و ٨ أيار/ مايو.
    She also commended the active contribution of UNIDO to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held at Brussels in May 2001, and the development of the UNIDO-Africa Investment Promotion Agency Network. UN وأشادت أيضا بمساهمة اليونيدو النشطة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل في أيار/مايو 2001، وبإنشاء شبكة مشتركة بين اليونيدو ووكالة ترويج الاستثمار في افريقيا.
    at its meeting in Brussels on 24 March 1997 UN اجتماعه المعقود في بروكسل في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    Recalling the first Round-Table Conference of Donors, held in Brussels from 25 to 27 September 1995, UN وإذ تشير إلى مؤتمر المائدة المستديرة الأول للمانحين، المعقود في بروكسل في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1995،
    The Group was represented at the Forum of Development Partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في محفل شركاء التنمية في بوروندي المعقود في بروكسل في 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    Recalling the commitments made at the Millennium Summit, the WTO Ministerial Conferences and the Third UN Conference on LDCs, held in Brussels in 2001, to assist LDCs to secure beneficial and meaningful integration into the multilateral trading system and the global economy; UN وإذ نذكّر بالتعهدات التي تمت في قمة الألفية، والمؤتمرات الوزارية لمنظمة التجارة العالمية، وفي مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، المعقود في بروكسل في 2001، بمساعدة أقل البلدان نمواً على تأمين الاندماج الإيجابي والمجدي في النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي الاقتصاد العالمي؛
    Mexico welcomes the results of the first Global Forum on Migration and Development held in Brussels from 9 to 11 July this year and recognizes that these talks should contribute to the discussions to be held in Manila during the second Global Forum in October 2008. UN وترحب المكسيك بنتائج المنتدى العالمي الأول المعني بالهجرة والتنمية، المعقود في بروكسل في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه من هذا العام، وتسلم بأن هذه المحادثات ستسهم في المناقشات التي ستعقد في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Thus, the meeting held in Brussels on 29 January concentrated on Brcko and municipal elections implementation and future elections, while the meeting on 27 February focused on the Federation. UN وهكذا، ركز الاجتماع المعقود في بروكسل في ٢٩ كانون الثاني/يناير على برتشكو وإجراء الانتخابات البلدية والانتخابات المقبلة في حين ركز الاجتماع المعقود في ٢٧ شباط/ فبراير على الاتحاد.
    33. Following the successful round-table conference of donors held in Brussels on 25 and 26 September 1995, the Government and the United Nations Development Programme (UNDP) have been asking donors for financial details of their pledges. UN ٣٣ - في أعقاب مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين المعقود في بروكسل في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، والذي كلل بالنجاح طلبت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المانحين تقديم تفاصيل مالية عن تبرعاتهم المعلنة.
    They emphasized that the Government was awaiting fulfilment of the pledges made by the international community at the International Conference on Somalia held in Brussels in April 2009 to fund Government activities. UN فقد أكدا أن الحكومة تنتظر وفاء المجتمع الدولي بتعهداته التي أعلنها في المؤتمر الدولي المعني بالصومال المعقود في بروكسل في نيسان/أبريل 2009 بتمويل الأنشطة الحكومية.
    C. EuroMediterranean Transport Forum 30. The EuroMediterranean Transport Forum, held in Brussels on 29 and 30 May 2007, examined and adopted the Regional Transport Action Plan for the period 2007 to 2013. UN 30 - تم خلال المنتدى الأوروبي المتوسطي للنقل المعقود في بروكسل في 29 و 30 أيار/ مايو 2007 استعراض واعتماد خطة العمل الإقليمية للنقل للفترة 2007-2013.
    Since 1995, St. Helena has been allocated a total of Euro14.35 million from EU funds.19 Representatives of the island attended the European Union-Overseas Countries and Territories Forum held in Brussels in December 2003. UN وقد حضر ممثلون عن الجزيرة منتدى الاتحاد الأوروبي لبلدان وأقاليم ما وراء البحار، المعقود في بروكسل في كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    A major step towards increasing the engagement and participation of the international community in the project is the Bethlehem 2000 Participants Conference, held at Brussels on 11 and 12 May 1998. UN وإحدى الخطوات الهامة الرامية إلى تعزيز دور ومشاركة المجتمع الدولي في المشروع تمثلت في مؤتمر المشتركين في مشروع بيت لحم ٢٠٠٠ المعقود في بروكسل في ١١ و ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    I have the honour to bring to your attention the Chairman's summary of the deliberations on Kosovo at the informal meeting of the Heads of State and Government of the European Union held at Brussels on 14 April 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الموجز المقدم من الرئيس للمداولات بشأن كوسوفو التي جرت في الاجتماع غير الرسمي لرؤساء دول وحكومات الاتحاد اﻷوروبي المعقود في بروكسل في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    In line with the generous pledges made at the Consultative Group Meeting held at Brussels in January, the international community responded very favourably to the early challenges of peace-building while awaiting Government measures to increase tax collection. UN وتمشيا مع التبرعات السخية المعلنة في اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في بروكسل في كانون الثاني/يناير، استجاب المجتمع الدولي على نحو موات للغاية لتحديات بناء السلام مع انتظار التدابير التي ستتخذها الحكومة لزيادة جمع الضرائب.
    17. Members of the Secretariat of UNESCO participated in meetings of the Customs Cooperation Council, held at Brussels in June 1991 and on 9 March 1992, where the importance of customs cooperation in the prevention of illicit traffic was emphasized. UN ١٧ - واشترك عدد من أعضاء أمانة اليونسكو في اجتماعات مجلس التعاون الجمركي المعقود في بروكسل في حزيران/يونية ١٩٩١ وفي ٩ آذار/مارس ١٩٩٢، وقد شددت الاجتماعات على أهمية التعاون الجمركي في منع الاتجار غير المشروع.
    The Peace Implementation Council Steering Board endorsed that view at its meeting in Brussels on 26 and 27 February. UN وقد أيد المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ اتفاق السلام هذا الرأي في اجتماعه المعقود في بروكسل في 26 و 27 شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد