ويكيبيديا

    "المعقود في لندن في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • held in London on
        
    • held in London in
        
    • at London on
        
    The Special Rapporteur participated at the " Women deliver " conference held in London on 19 October, when the International Initiative on Maternal Mortality and Human Rights was launched. UN وشارك المقرر الخاص في مؤتمر بعنوان " Women deliver " المعقود في لندن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، موعد انطلاق المبادرة الدولية بشأن وفيات الأمومة وحقوق الإنسان.
    I have the honour to draw to your attention the Conclusions of the Peace Implementation Conference, on Bosnia and Herzegovina, which was held in London on 4 and 5 December 1996. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى استنتاجات مؤتمر تنفيذ السلام، المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The Yugoslav side has responded positively to all the requests of the Ministerial Meeting of the Contact Group, held in London on 9 March 1998, even though the Contact Group had no formal mandate to consider the question of Kosovo and Metohija. UN وقد استجاب الجانب اليوغوسلافي بصورة إيجابية لكل طلبات الاجتماع الوزاري لمجموعة الاتصال، المعقود في لندن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، حتى على الرغم من أن مجموعة الاتصال لا تتمتع بأي ولاية رسمية للنظر في مسألة كوسوفو وميتوهييا.
    Noting the recommendations of the meeting of government-designated experts, held in London in December 1991, for the establishment of an intergovernmental forum on chemical risk assessment and management, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات التي اتخذها اجتماع الخبراء المعينين الحكوميين، المعقود في لندن في كانون اﻷول/ديسمبر٩٩١١، لانشاء محفل حكومي دولي معني بتقييم المخاطر الكيميائية ومعالجتها،
    The call to ensure living conditions which prevent the abuse of drugs is also part of the Global Programme of Action of 1990 and the final declaration of the World Ministerial Summit held in London in the same year. UN والدعوة لكفالة ظروف الحياة التي تمنع إساءة استعمال المخدرات هي أيضا جزء من برنامج العمل العالمي لعام ١٩٩٠ واﻹعلان الختامي للمؤتمر الوزاري العالمي المعقود في لندن في نفس السنة.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990 UN التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقــة اﻷوزون المعتمــد في الاجتماع الثاني للدول اﻷطراف المعقود في لندن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠
    20. Following the ministerial meeting held in London on 4 February 2002, other working meetings were held between the Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Josep Piqué, and the Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, Mr. Jack Straw. UN 20 - وعقب الاجتماع الوزاري المعقود في لندن في 4 شباط/فبراير 2002، عقدت اجتماعات عمل أخرى بين وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكي، ووزير الدولة البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، جاك سترو.
    Letter dated 5 December (S/1996/1012) from the representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland addressed to the Secretary-General transmitting the conclusions of the Peace Implementation Conference, on Bosnia and Herzegovina, held in London on 4 and 5 December 1996. UN رسالة مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1012( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تحيل نتائج مؤتمر تنفيذ السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    As regards the former Yugoslavia, the OSCE was given, at the Peace Implementation Conference held in London on 4 and 5 December 1996, the mission of supervising the municipal elections in Bosnia and Herzegovina which took place on 13 and 14 September 1997. UN وفيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة فقد عهد الى منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في مؤتمر إقرار السلام المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، بمهمة اﻹشراف على الانتخابات البلدية التي أجريت في البوسنة والهرسك في ١٣ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    29. During the second meeting, held in London on 28 June, each party identified areas, mainly concerning the appeals process and the repatriation of refugees, that in its view presented difficulties with respect to the implementation of the plan. UN 29 - وأثناء الاجتماع الثاني المعقود في لندن في 28 حزيران/يونيه، عرف كل طرف المجالات التي يري أنها تشكل صعوبات فيما يتعلق بتنفيذ الخطة، وكانت تتعلق بصورة رئيسية بعملية الطعون وإعادة اللاجئين إلى ديارهم.
    57. At the Overseas Territories Consultative Council meeting held in London on 4 and 5 December 2007, the United Kingdom and the Overseas Territories represented at the Council, including the Cayman Islands, agreed to extend the United Nations Convention against Corruption, to all the Overseas Territories at the earliest opportunity. UN 57 - وفي اجتماع المجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار، المعقود في لندن في 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، اتفقت المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار الممثلة في المجلس، بما فيها جزر كايمان، على بسط تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد لتشمل جميع أقاليم ما وراء البحار في اقرب فرصة ممكنة.
    45. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN 45 - وفي الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتفق قادة المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار على بلاغ تضمن الفقرة التالية التي تحدد الموقف المشترك للمملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار بشأن تقرير المصير:
    64. At the second meeting of the Overseas Territories Joint Ministerial Council, held in London on 26 November 2013, the United Kingdom and overseas territory leaders agreed upon a communiqué that included the following passage setting out the joint position of the United Kingdom and the overseas territories on self-determination: UN ٦٤ - وقال إن المملكة المتحدة وقادة الأقاليم اتفقوا في الاجتماع الثاني للمجلس الوزاري المشترك لأقاليم ما وراء البحار، المعقود في لندن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، على بيان تضمن المقطع التالي التي تبين الموقف المشترك للمملكة المتحدة والأقاليم بخصوص تقرير المصير:
    At the Summit, held in London on 2 April 2009, members of the Group of Twenty reaffirmed and extended until the end of the year 2010 their commitment to refrain from raising new barriers to investment and trade and from imposing new export restrictions or implementing inconsistent measures of the World Trade Organization to stimulate exports. UN أكد أعضاء مجموعة العشرين مجددا في مؤتمر القمة المعقود في لندن في 2 نيسان/أبريل 2009 التزامهم بتجنب وضع عراقيل جديدة في وجه الاستثمار والتجارة وتجنب فرض قيود جديدة على الصادرات أو تنفيذ تدابير منظمة التجارة الدولية غير المتسقة لتنشيط الصادرات، وقرروا تمديد هذا الالتزام حتى عام 2010.
    2. The second Peace Implementation Conference, held in London on 4 and 5 December 1996, reaffirmed its commitment to fully achieving the objectives set out in the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and its annexes (the " Peace Agreement " ). UN ٢ - وقد أعاد المؤتمر الثاني لتنفيذ السلام، المعقود في لندن في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، تأكيد التزامه بالتحقيق الكامل لﻷهداف المحددة في الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته ) " اتفاق السلام " (.
    We wish to recall that in the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee (AHLC) held in London in 2005, donors established new aid coordination bodies. UN ونود الإشارة إلى أن الجهات المانحة أنشأت في اجتماع لجنة الاتصال المخصصة المعقود في لندن في 2005 هيئات جديدة لتنسيق المعونة.
    Representatives of both Departments attended the most recent meeting of the Network, held in London in August 2009. UN وحضر ممثلو كل من الإدارتين أحدث اجتماع للشبكة، المعقود في لندن في آب/أغسطس 2009.
    We also look forward to the results of the negotiations of the five permanent members of the Security Council to be held in Paris next year, following the meeting held in London in 2009, on confidence-building measures, verification and compliance with disarmament and nonproliferation commitments. UN كما نتطلع إلى نتائج مفاوضات الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التي ستعقد في باريس في العام القادم، بعد الاجتماع المعقود في لندن في عام 2009، بشأن تدابير بناء الثقة والتحقق والامتثال لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    International partners committed themselves to maintaining current levels of international assistance at the Consultative Group meeting held in London in November 2009. UN وقد التزم الشركاء الدوليون بالمحافظة على المستويات الحالية من المساعدة الدولية خلال اجتماع الفريق الاستشاري المعقود في لندن في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    6. The Committee commends the State party for having coordinated the adoption of the Declaration on Preventing Sexual Violence in Conflict by the ministers attending the meeting of the Group of Eight held in London in April 2013. UN 6 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لقيامها بتنسيق اعتماد الوزراء الذين حضروا اجتماع مجموعة البلدان الثمانية المعقود في لندن في نيسان/أبريل 2013 للإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Conference therefore welcomes the stated intention of IAEA to establish a comprehensive set of nuclear security guidelines and recommendations, as called for by the International Conference on Nuclear Security: Global Directions for the Future, held in London in March 2005. UN وبالتالي فإن المؤتمر يرحب بالنية المعلنة للوكالة بوضع مجموعة شاملة من المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالأمن النووي، على نحو ما دعا إليه المؤتمر الدولي المعني بالأمن النووي المعنون: الاتجاهات المستقبلية في العالم، المعقود في لندن في آذار/مارس 2005.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990 UN التعديل المدخل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لﻷوزون، الذي اعتمد في الاجتماع الثاني لﻷطراف المعقود في لندن في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد