The Working Group adopted the substance of the purpose clause as drafted, deleting the square brackets around the text. | UN | 65- اعتمد الفريقُ العامل مضمونَ الحكم المُبَيِّن للغرض بصيغته الراهنة، مع حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص. |
He suggested the deletion of the square brackets around the phrase “including in the context of child sex tourism”. | UN | واقترح حذف القوسين المعقوفتين المحيطتين بعبارة " بما في ذلك في سياق السياحة الجنسية لﻷطفال " . |
The Working Group decided to retain draft paragraphs 4 and 5 and to remove the square brackets around the text. | UN | 135- وقرر الفريق العامل الاحتفاظ بمشروعي الفقرتين 4 و5 وإزالة المعقوفتين المحيطتين بالنص. |
The Working Group agreed to delete the square brackets around paragraph 2 and adopted the text as drafted. | UN | 78- واتَّفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين المحيطتين بالفقرة 2 واعتمد نصها بصيغته الراهنة. |
Some expressed the view that this was best accomplished by deleting the brackets around the text in the first sentence of draft article 46 and retaining the text. | UN | وأعرب بعض أعضاء الفريق عن رأي مفاده أن أفضل سبيل لذلك يتمثل في حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص الوارد في الجملة الأولى من مشروع المادة 46، والإبقاء على النص نفسه. |
- The text of draft paragraph 5 should be retained in the draft convention as drafted and the square brackets around it deleted; | UN | - أن يُحتفَظ في مشروع الاتفاقية بمشروع الفقرة 5 بصيغته الحالية، مع حذف المعقوفتين المحيطتين به؛ |
- the words " six months " and the square brackets surrounding them should be deleted; | UN | - حذف عبارة " ستة أشهر " مع المعقوفتين المحيطتين بها؛ |
180. The Working Group agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence. | UN | 180- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية. |
- The square brackets around the words " initially " and " ultimately " would be deleted and words retained in the text; | UN | - حذف المعقوفتين المحيطتين بالعبارتين " في البداية " و " في النهاية " مع الإبقاء على نص العبارتين؛ |
It was, therefore, agreed to delete the square brackets around the words “or other multilateral or bilateral agreements”. | UN | لذلك اتفق على حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " أو أي اتفاق آخر ثنائي أو متعدد اﻷطراف " . |
128. The Working Group agreed to remove the square brackets around the words " unless required by law or by a court order " in the second sentence of the draft model provision. | UN | 128- واتفق الفريق العامل على إزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " ما لم يكن مطالبا بإفشائها بمقتضى القانون أو بأمر من المحكمة " الواردة في نهاية الجملة الثانية من مشروع الحكم النموذجي. |
The Working Group further agreed to delete the word " may " and to remove the square brackets around the word " shall " in the second sentence of the draft model provision. | UN | واتفق الفريق العامل أيضا على حذف عبارة " يجوز لـ " وإزالة المعقوفتين المحيطتين بعبارة " يجب على " في الجملة الثانية من مشروع النص النموذجي. |
The Working Group adopted the substance of draft recommendation 1 as drafted, with the deletion of the square brackets around the phrase " [accordance with] " and retention of the text. | UN | واعتمد الفريقُ العامل مضمونَ مشروع التوصية 1 بصيغته الراهنة، مع حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " [وفقاً لـ] " والإبقاء على النص. |
The Working Group adopted paragraphs 1 to 15 as drafted, including removing the square brackets around the text in paragraph 2 and retaining the text. | UN | 79- اعتمد الفريقُ العامل الفقرات 1 إلى 15 بصيغتها الراهنة، بما في ذلك حذف المعقوفتين المحيطتين بالنص الوارد في الفقرة 2 والإبقاء على نصها. |
The Working Group agreed to delete the words " in some circumstances " in the second sentence of paragraph 51 and to delete the square brackets around the third sentence in the same paragraph. | UN | 97- واتَّفق الفريق العامل على حذف عبارة " وفي ظلِّ بعض الظروف، كما هو الحال " ، الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 51؛ وعلى حذف المعقوفتين المحيطتين بالجملة الثالثة من الفقرة ذاتها. |
While some support was expressed to that suggestion, the prevailing view was that paragraph (1) should cover both certificates and signatures and the square brackets around the words " or an electronic signature " should be removed. | UN | وبينما أبدي قدر من التأييد لهذا الاقتراح، تمثل الرأي السائد في أنه ينبغي للفقرة (1) أن تشمل كلا من الشهادات والتوقيعات وأنه ينبغي حذف المعقوفتين المحيطتين بعبارة " أو التوقيع الالكتروني " . |