ويكيبيديا

    "المعلقة منذ فترة طويلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-outstanding
        
    • long outstanding
        
    Apart from the monthly sales invoice, the travel management services contractor did not report on the status of refund processing, which made it difficult to follow up long-outstanding cases and increased the risk of unrealized refunds. UN وفيما عدا فاتورة المبيعات الشهرية، لم يبلِّغ متعهد خدمات إدارة السفر عن حالة تجهيز المستردات، مما يجعل من الصعب متابعة الحالات المعلقة منذ فترة طويلة ويزيد من احتمال عدم تحقُّق المستردات.
    However, the Board is of the view that an adequate review of long-outstanding purchase orders would assist the Agency in monitoring its procurement activities and making interventions where that was required. UN ومع ذلك، فإن المجلس يرى أن إجراء استعراض كاف لأوامر الشراء المعلقة منذ فترة طويلة من شأنه أن يساعد الوكالة على رصد أنشطة الشراء لديها واتخاذ الإجراءات عند اللزوم.
    111. In paragraph 196, the Board recommended that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long-outstanding items. UN 111 - في الفقرة 196، أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي الفصل بين الواجبات في إعداد التسويات المصرفية ومتابعة البنود المعلقة منذ فترة طويلة.
    196. The Board recommends that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long outstanding items. UN 196 - ويوصي المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي الفصل بين الواجبات في إعداد التسويات المصرفية ومتابعة البنود المعلقة منذ فترة طويلة.
    109.89 Submit the long outstanding reports to the Human Rights Committee and to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (Sierra Leone); UN 109-89 تقديم التقارير المعلقة منذ فترة طويلة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وإلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري (سيراليون)؛
    The Board also noted that at UNFPA, long-outstanding transactions, some of which dated back to 2008, had not been recorded in the general ledger. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معاملات الصندوق المعلقة منذ فترة طويلة لم تسجل في دفتر الأستاذ العام، وأن بعضها يعود تاريخها إلى عام 2008.
    28. In 1996, the secretariat will remind the field offices to continue their review of the long-outstanding items in line with the recommendation of the Board. UN ٨٢ - وفي عام ١٩٩٦، ستقوم اﻷمانة بتذكير المكاتب الميدانية بأن تواصل، تمشيا مع توصية المجلس، استعراض البنود المعلقة منذ فترة طويلة بناء على توصية المجلس.
    UNOPS has pledged to do its utmost to liquidate all the long-outstanding interfund items by the end of 2008, which may include reaching a settlement with UNDP on items that can no longer be reconciled due to their age. UN وقد تعهد المكتب ببذل قصارى جهده لتصفية جميع البنود المعلقة منذ فترة طويلة بين الصناديق بحلول نهاية عام 2008، مما قد ينطوي على إجراء تسوية مع البرنامج الإنمائي بشأن البنود التي لم يعد من الممكن تسويتها نظرا لتقادمها.
    111. UNRWA agreed with the Board's recommendation to implement suitable control mechanisms to review purchase orders on a regular basis and follow up long-outstanding purchase orders. UN 111 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس بتنفيذ آليات مراقبة مناسبة لاستعراض أوامر الشراء على أساس منتظم ومتابعة أوامر الشراء المعلقة منذ فترة طويلة.
    On two occasions, the OAI Director was invited to the Management Group meeting to discuss key audit and investigation issues, including resolution of long-outstanding audit recommendations. UN ودُعي مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في مناسبتين الى اجتماع فريق الإدارة لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيق، بما في ذلك تسوية توصيات مراجعة الحسابات المعلقة منذ فترة طويلة.
    40. The Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear long-outstanding amounts. UN 40 - يسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.
    40. The Board is pleased to note that for the first time UNHCR financial statements include payables and receivables related to payroll processed by the United Nations Office at Geneva, and recommends that UNHCR monitor closely the related balances in order to clear long-outstanding amounts. UN 40- ويسر المجلس أن يلاحظ أن البيانات المالية للمفوضية قد اشتملت للمرة الأولى على المدفوعات والمقبوضات المتصلة بجدول المرتبات الذي يتولى تجهيزه مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويوصي بأن ترصد المفوضية عن كثب الأرصدة المتصلة به من أجل تسوية المبالغ المعلقة منذ فترة طويلة.
    18. Implement suitable control mechanisms to review purchase orders on a regular basis and follow up long-outstanding purchase orders (para. 111 below); UN 18 - تنفيذ آليات مراقبة مناسبة لاستعراض أوامر الشراء على أساس منتظم ومتابعة أوامر الشراء المعلقة منذ فترة طويلة (انظر الفقرة 111 أدناه)؛
    The Board recommended that UNRWA implement suitable control mechanism to review purchase orders on a regular basis and follow up long-outstanding purchase orders (para. 111). UN أوصى المجلس الأونروا بتنفيذ آليات مراقبة مناسبة لاستعراض أوامر الشراء على أساس منتظم ومتابعة أوامر الشراء المعلقة منذ فترة طويلة (الفقرة 111).
    While the Board of Auditors noted the significant efforts made in 2008-2009 to clean up long-outstanding account balances in Atlas, UNDP has since stepped up its efforts to resolve issues related to the migration of insufficient information and inaccurate or unreconciled balances from the legacy accounting system. UN وقد أحاط مجلس مراجعي الحسابات علما بالجهود الهامة المبذولة في الفترة 2008-2009 لتصفية أرصدة الحسابات المعلقة منذ فترة طويلة في نظام أطلس، إلا أن البرنامج الإنمائي قام منذئذ بتكثيف جهوده لمعالجة المسائل المتصلة بنقل المعلومات غير الكافية والأرصدة غير الصحيحة أو التي لم تجر تسويتها من النظام المحاسبي القديم.
    While the Board has noted the significant efforts that were made in 2008-2009 to clean up long outstanding account balances in Atlas, in the current biennium UNDP is stepping up its efforts to deal with such long outstanding account balances. UN وعلى الرغم من أن المجلس قد لاحظ الجهود الهامة المبذولة في الفترة 2008-2009 لتصفية أرصدة الحسابات المعلقة منذ فترة طويلة في نظام أطلس، فإن البرنامج الإنمائي يقوم، في فترة السنين الحالية، ببذل مزيد من الجهود لمعالجة هذه الأرصدة؛
    (b) long outstanding inter-fund and operating fund balance differences between UNFPA and other agencies were identified, while the balances of the latter agencies may also be inaccurate; UN (ب) تم تحديد الفروق المعلقة منذ فترة طويلة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبقية الوكالات فيما يتعلق بالأرصدة المشتركة بين الصناديق وأرصدة صناديق التشغيل، وإن استمر أيضا احتمال أن تكون أرصدة هذه الوكالات نفسها غير دقيقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد