ويكيبيديا

    "المعلمين أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • teachers or
        
    • teachers and
        
    • teacher
        
    Apparently, it's no longer cool for kids to invite teachers or parents. Open Subtitles على مايبدو، لم يعد من المقبول أن يقوم الأطفال بدعوة المعلمين أو الآباء.
    The Supreme Court determined that corporal punishment is not a legitimate method to be used by preschool or other teachers or other staff in the education system. UN وقرّرت المحكمة العليا أن العقوبة البدنية لا تمثل أسلوباً شرعياً يستخدمه المعلمون مع الأطفال دون سن الالتحاق بالمدرسة أو غيرهم من المعلمين أو الموظفين الآخرين في قطاع التعليم.
    Overcrowding within the Agency’s education system continued, owing to limited resources to hire teachers or build new schools and classrooms. UN وما زال الاكتظاظ داخل النظام التعليمي للوكالة مستمرا، نظرا لقلة الموارد اللازمة لتوظيف المعلمين أو لبناء مدارس أو قاعات دراسية جديدة.
    We're not here for unions and teachers and parents. Open Subtitles لسنا هنا من أجل النقابة او المعلمين أو أوليا الأمور
    This reform process is ongoing however, teacher training textbooks and other training materials have not been reviewed. UN وما زالت عملية الإصلاح هذه جارية، ومع ذلك لم يجر استعراض مواد تدريب المعلمين أو الكتب المدرسية أو مواد التدريب الأخرى.
    Overcrowding within the Agency's education system continued, owing to limited resources to fund employment of teachers or construction of new schools and classrooms. UN وتواصلت ظاهرة الاكتظاظ في النظام التعليمي لدى الوكالة، بسبب الموارد المحدودة لتمويل توظيف المعلمين أو لبناء مدارس أو صفوف دراسية جديدة.
    The children of mine casualties often cannot access education because their families cannot afford the related costs, such as paying the teachers or buying school uniforms. UN وكثيراً ما لا يتمكن أطفال المصابين بالألغام من تلقي التعليم بسبب عجز أسرهم على تحمل التكاليف المرتبطة بذلك، مثل دفع رواتب المعلمين أو شراء الأزياء
    Women belonging to indigenous and native communities, human rights activists, members of teachers' or students' unions and leaders of displaced communities are at high risk of being targeted and victimized by both sides to the conflict. UN أما النساء اللائي ينتمين إلى مجتمعات السكان اﻷصليين ومجتمعات اﻷهالي المحليين، وإلى النشطين في ميدان حقوق اﻹنسان، أو إلى نقابات المعلمين أو الطلبة وقيادات مجتمعات المشردين، فإنهم يتعرضن لخطر كبير يتمثل في استهدافهن من جانب كلا طرفي النزاع ووقوعهن ضحايا لهما.
    Measures should be introduced within education systems to mitigate all discrimination, stereotyping or bullying, including that experienced by children in extreme poverty, by teachers or fellow pupils, thus reducing school drop-out rates. UN وينبغي اعتماد تدابير في نظم التعليم تستهدف التخفيف من آثار جميع أشكال التمييز أو الصور النمطية أو الترهيب التي يعاني منها الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في فقر مدقع، على يد المعلمين أو زملائهم من التلاميذ، مما يفضي بالتالي إلى خفض معدلات التوقف عن الدراسة.
    The lack of comprehensive and systematic training programmes for professionals working for and with children, such as teachers or social workers, or who are in contact with children, such as policemen, lawyers, magistrates or doctors, on children's rights and on the exercise of their rights, is also a matter of concern to the Committee. UN ٩٣٥ - وتشمل المواضيع التي تثير قلق اللجنة أيضا الافتقار إلى برامج شاملة ومنتظمة لتدريب المهنيين العاملين ﻷجل اﻷطفال ومعهم، مثل المعلمين أو المشرفين الاجتماعيين، أو اﻷشخاص الذين يكونون على اتصال دائم باﻷطفال مثل رجال الشرطة، أو المحامين، أو القضاة، أو اﻷطباء، في مجال حقوق اﻷطفال وممارسة حقوقهم.
    140. The lack of comprehensive and systematic training programmes for professionals working for and with children, such as teachers or social workers, or who are in contact with children, such as policemen, lawyers, magistrates or doctors, on children's rights and on the exercise of their rights, is also a matter of concern to the Committee. UN ٠٤١- وتشمل المواضيع التي تثير قلق اللجنة أيضاً الافتقار إلى برامج شاملة ومنتظمة لتدريب المهنيين العاملين ﻷجل اﻷطفال ومعهم، مثل المعلمين أو المشرفين الاجتماعيين، أو اﻷشخاص الذين يكونون على اتصال دائم باﻷطفال مثل رجال الشرطة، أو المحامين، أو القضاة، أو اﻷطباء، في مجال حقوق اﻷطفال وممارسة حقوقهم.
    367. Little has been done to formulate and apply new proposals to eradicate gender discrimination in the curriculum, educational materials and training of teachers or to promote the implementation of specific programmes geared primarily towards women, as is the case with the programmes on literacy and adult education, inter alia. UN ٧٦٣ - ولم يبذل الا القليل لصوغ وتطبيق اقتراحات جديدة للقضاء على التمييز الجنساني في المناهج والمواد التعليمية وتدريب المعلمين أو لتعزيز تنفيذ برامج محددة موجهة بصورة أولية الى المرأة، كما هي الحال في أمور من جملتها برامج محو اﻷمية وتعليم الكبار.
    A lack of resources to hire teachers or build new schools and additional classrooms meant that overcrowding within the Agency’s education system continued, with the average classroom occupancy rate reaching almost 44 pupils in the 1998/99 school year, the sixth consecutive increase. UN وكان معنى الافتقار إلى الموارد اللازمة لتوظيف المعلمين أو بناء المدارس الجديدة والمزيد من غرف الدراسة أن الاكتظاظ مستمر داخل الجهاز التعليمي للوكالة، بحيث بلغ متوسط معدل عدد التلاميذ في غرفة الدراسة الواحدة ما يقرب من ٤٤ في السنة الدراسية ١٩٩٨/١٩٩٩، اﻷمر الذي يشكــل سادس زيــادة علــى التوالـي.
    13. Prevention activities in schools have ranged from the distribution of printed material and videos to the introduction of drug prevention messages in the curriculum, the training of teachers or the organization of extra-curricular activities. UN ٣١ - تراوحت اﻷنشطة الوقائية في المدارس بين توزيع المطبوعات وأشرطة التسجيل التليفزيوني وتقديم رسائل في المقررات الدراسية للوقاية من تعاطي المخدرات وتدريب المعلمين أو تنظيم أنشطة خارجة عن المقررات الدراسية .
    (c) Improve the effectiveness of the monitoring system in order to ensure that abuse of power by teachers or other professionals working with and for children does not take place in schools and other institutions. UN (ج) تحسين فعالية نظام الرصد لضمان عدم لجوء المعلمين أو غيرهم من المهنيين الذين يعملون مع الأطفال أو لصالحهم إلى إساءة استخدام سلطتهم في المدارس وغيرها من مؤسسات التعليم.
    One area that requires particular attention in this regard is the school which, besides being a place of learning and education, is also an institution that wields a high degree of authority over children, namely, young persons who may be particularly vulnerable to pressure from teachers or peers (see A/HRC/16/53, paras. 20-62). UN وأحد المجالات التي تقتضي اهتماماً خاصاً في هذا الصدد هو المدرسة التي هي، بجانب كونها مكاناً للتعلّم والتعليم، مؤسسة تمارس درجة عالية من السلطة على الأطفال، أي الصغار الذين يمكن أن يكونوا في حالة ضعف شديد أمام الضغط من المعلمين أو الأنداد (انظر A/HRC/16/53 الفقرات 20-62).
    49. Reach Out to Asia has been active in Afghanistan, Cambodia and Indonesia since 2008, and its ongoing projects in those countries have benefited countless persons, whether students, teachers or other target groups. B. The Al Fakhoora fund UN 49 - كما واصلت المؤسسة مشاريعها في إندونيسيا وكمبوديا وأفغانستان منذ عام 2008 وحتــى الآن، مما كان أثره الكبير على العديد من أفراد هذه المجتمعات، سواءً من الطلبة أو المعلمين أو غيرهم من الفئات المستهدفة الأخرى.
    31. Teenage girls who have experienced violence of this kind are more likely to become pregnant, attempt suicide or use drugs or alcohol and to suffer from eating disorders; in addition to which, it is generally only a tiny percentage of victims of violence who report it to the authorities, the teachers or the courts. UN 31- والمراهقات اللاتي تعرضن لهذا النوع من العنف هن أكثر عُرضة للحمل، ومحاولة الانتحار أو تعاطي المخدرات أو الكحول والمعاناة من الاضطرابات المتصلة بتناول الطعام؛ وبالإضافة إلى ذلك، هنالك على وجه العموم نسبة ضئيلة من ضحايا العنف اللاتي يبلغن السلطات أو المعلمين أو المحاكم().
    Support for the rehabilitation of children with disabilities was also provided through non-governmental organizations in Afghanistan and South Africa, while UNICEF assisted the development of teaching and learning materials and the sensitization and training of teachers and health workers for the assessment and integration of children with disabilities in Armenia, Azerbaijan, Egypt and Jordan. UN كما أتيح الدعم لإعادة تأهيل الأطفال المعوقين في أفغانستان وجنوب أفريقيا عبر المنظمات غير الحكومية، في حين ساعدت اليونيسيف على إنتاج مواد تعليمية وتدريبية وعلى توعية وتدريب المعلمين أو الإخصائيين الصحيين بغرض تقييم وإدماج الأطفال المعوقين في أذربيجان والأردن وأرمينيا ومصر.
    Volunteers from a non-profit association were providing teachers and serving as mediators between the schools and the Roma community, encouraging Roma parents to become more involved with school programmes and Roma children to participate in extracurricular activities. UN ويقوم متطوعون من رابطة غير ساعية للربح بدور المعلمين أو الوسطاء بين المدارس ومجتمع الروما، لتشجيع أهل أطفال الروما على المشاركة في البرامج المدرسية، وأطفال الروما على المشاركة في الأنشطة غير المدرسية.
    The Committee also urges the State party to consider ways of minimizing the impact upon children of HIV/AIDSrelated deaths of parents, teachers and others, in terms of children's reduced access to a family life, to emotional care and education. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في وسائل للحد من أثر وفيات الوالدين أو المعلمين أو المعلمات أو غيرهم نتيجة الإصابة بفيروس الإيدز/مرض الإيدز، على الأطفال، وما يترتب على ذلك من حرمان الطفل من الحياة الأسرية أو الرعاية العاطفية والتعليم.
    For example, one country may already be advanced as far as teacher training or physical access indicators are concerned, but may not even have developed an official policy yet. UN فمثلاً، قد يكون أحد البلدان متطورا فيما يتعلق بتدريب المعلمين أو المؤشرات المادية، لكنه لم يضع بعد سياسته الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد