Education has also been a casualty of war: many schools have been destroyed and there is a dearth of trained teachers. | UN | وصار التعليم من ضحايا هذه الحرب أيضا: فقد جرى تدمير الكثير من المدارس وصار جيل المعلمين المدربين عملة نادرة. |
It is therefore presumed, that trained teachers do apply established pedagogical teaching skills and methods in the exercise of their profession. | UN | ولهذا يُفترض أن المعلمين المدربين يطبقون المهارات والطرق التعليمية الراسخة عند ممارسة مهنتهم. |
The education systems are still struggling with major resource constraints including, shortage of trained teachers. | UN | ولا تزال الأنظمة التعليمية تعاني من نقص هائل في الموارد بما في ذلك نقص المعلمين المدربين. |
It also notes with concern that there are few trained teachers and limited opportunities for teachers to upgrade their skills. | UN | وتلاحظ أيضاً مع القلق أن عدد المعلمين المدربين قليل وأن الفرص المتاحة للمعلمين للنهوض بمهاراتهم محدودة. |
Table 10.2 Number of teachers trained in Different subjects | UN | الجدول 10-2 عدد المعلمين المدربين في مختلف المواضيع |
The subprogramme will provide in three broad areas a full range of strategic guidance, doctrine and common standards that will enhance the cohesion and effectiveness of training; training material and teaching aids to support national training programmes; and expert training assistance through the development of regional pools of trained instructors. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي في ثلاثة مجالات عامة نطاقا كاملا من التوجيه الاستراتيجي والمعايير المبدئية والموحدة يعزز ترابط أنشطة التدريب وفعاليتها؛ ويوفر المواد التدريبية والوسائل اﻹيضاحية لدعم برامج التدريب الوطنية؛ ويقدم المساعدة التدريبية الفنية عن طريق توفير مجموعات إقليمية من المعلمين المدربين. |
There are still more than 700 untrained teachers serving in schools due to a shortage of trained teachers. | UN | ويعمل في المدارس أكثر من 700 معلم غير مدرب نظراً لقلة عدد المعلمين المدربين. |
Number of trained teachers in the state | UN | عدد المعلمين المدربين بالولاية |
trained teachers are expected to promote collaboration with their colleagues in support of students with SEN under the WSA. | UN | ويُتوقع من المعلمين المدربين أن يعززوا التعاون مع زملائهم على دعم الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة في إطار نهج المدرسة الكلية. |
In some parts of sub-Saharan Africa and southern Asia, there is only one third to one quarter of the required number of properly trained teachers. | UN | ذلك أنه لا يوجد في بعض أجزاء أفريقيا جنوب الصحراء، وجنوب آسيا، سوى عدد يتراوح بين ثلث وربع العدد المطلوب من المعلمين المدربين على النحو السليم. |
Concern is also expressed at the limited number of trained teachers available to work with children with disabilities, as well as the insufficient efforts made to facilitate their inclusion into the educational system and generally within society. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها من قلة عدد المعلمين المدربين للعمل مع الأطفال المعوقين، فضلا عن عدم كفاية الجهود المبذولة لتيسير إدماج هؤلاء الأطفال في النظام التعليمي، وداخل المجتمع بصفة عامة. |
It also encourages the State party to continue to strengthen the teacher training programme in order to increase the number of trained teachers and improve the quality of teaching. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز برنامج تدريب المعلمين بغية زيادة عدد المعلمين المدربين وتحسين نوعية التعليم. |
It is also concerned about the limited number of trained teachers and school facilities, and further concerned by information indicating that refugee children are denied access to education outside of refugee camps. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء محدودية عدد المعلمين المدربين وعدد المدارس، وإزاء المعلومات التي تفيد بحرمان أطفال اللاجئين من سبل تحصيل العلم خارج مخيمات اللاجئين. |
Concern is also expressed at the shortage of trained teachers, insufficient school infrastructure and equipment, and gender disparities in school attendance. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء قلة عدد المعلمين المدربين وعدم كفاية الهياكل الأساسية للمدارس ومعداتها، والفروق القائمة بين الجنسين من حيث الانتظام في المدارس. |
Concern is also expressed at the shortage of trained teachers, insufficient school infrastructure and equipment, and gender disparities in school attendance. | UN | كما تعرب عن القلق إزاء نقص المعلمين المدربين وقلة الهياكل الأساسية للمدارس ومعداتها، والفروق القائمة بين الجنسين من حيث المواظبة على الدراسة. |
In addition, there is a serious lack of locally trained teachers as well as an inadequate educational infrastructure and material resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة نقص خطير في عدد المعلمين المدربين المحليين، وقصور في البنية التحتية التعليمية وقلة في الموارد المادية أيضاً. |
Weak implementation in countries that have a sexual and reproductive health curriculum is due to a lack of trained teachers, overloading of schedules, and a lack of standardized guidelines and teaching materials at local levels. | UN | ويرجع السبب في ضعف التنفيذ بالبلدان التي وضعت مناهج للصحة الجنسية والإنجابية إلى نقص المعلمين المدربين وشدة ازدحام الجداول، وغياب المبادئ التوجيهية الموحدة والمواد التعليمية على الصعيد المحلي. |
The major challenges affecting secondary and tertiary education include the shortage of trained teachers, and the lack of resources to cover the cost of education. | UN | والتحديات الرئيسية بالنسبة إلى التعليم الثانوي والعالي هي نقص المعلمين المدربين والافتقار إلى الموارد اللازمة لتغطية تكلفة التعليم. |
There are no single sex primary schools with one hundred (100) per cent trained teachers, nonetheless, the range of trained teachers among these schools is favorable; the figures range from sixty (60) to eighty-eight (88) per cent. | UN | ولا توجد مدارس ابتدائية يوجد فيها 100 في المائة من المعلمين المدرَّبين، ومع ذلك فإن عدد المعلمين المدربين الموجودين في هذه المدارس مواتٍ؛ وتتراوح نسبتهم 60 و88 في المائة. |
In addition, the death of trained teachers and the reduced productivity of sick teachers limits the capacity of the educational system to provide quality education to those students who remain. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن وفاة المعلمين المدربين ونقص إنتاجية المدرسين المرضى تحد من قدرة النظم التعليمية على تقديم تعليم يتسم بالجودة للتلاميذ الذين ظلوا في النظام. |