ويكيبيديا

    "المعلمين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • teachers in
        
    • teacher
        
    • teachers at
        
    • teachers to
        
    • teachers of
        
    • educators in
        
    • International Training
        
    • of teachers
        
    • teachers for
        
    • teachers on
        
    • educators at
        
    • instructors at
        
    • teachers from the
        
    • teaching staff in
        
    • tutors at
        
    Percentage distribution of teachers in the private and public sector UN نسبة توزع المعلمين في القطاعين الرسمي والخاص وفقاً لمستواهم
    I've got 20-somethings who care about teachers in Wisconsin. Open Subtitles لدي عشرون شخصًا يهتمون بأمر المعلمين في ويسكونسن.
    In order to alleviate shortage of qualified teachers in the country, a total of nine teachers colleges have been established throughout the country. UN وللتخفيف من حدة النقص في المعلمين المؤهلين، أنشئت تسع كليات لإعداد المعلمين في أنحاء مختلفة من البلد.
    Support has subsequently been provided for similar information campaigns targeted at teacher training colleges throughout the country. UN وقد قُدم دعم فيما بعد لحملات إعلامية مماثلة تستهدف كليات إعداد المعلمين في أرجاء البلد.
    More than half of all teachers at these levels are women. UN وأكثر من نصف جميع المعلمين في هذه المراحل من النساء.
    The Ministry of Education and Culture hopes to collaborate with the teachers in 2009 or 2010. UN وتأمل وزارة التعليم والثقافة في تحقيق التعاون مع المعلمين في عام 2009 أو عام 2010.
    While the number of teachers in private schools is slowly increasing, the numbers in public institutions is steadily decreasing. UN وبينما يتزايد عدد المعلمين في المدارس الخاصة ببطء، تتناقص أعدادهم بانتظام في المؤسسات العامة.
    For these reasons it will be explored how the promotion of the expertise of teachers in this area can be increased. UN ولهذه الأسباب سيجري استكشاف كيفية زيادة تعزيز خبرة المعلمين في هذا المجال.
    Out of the overall number of teachers in institutions of higher education, the majority were women. UN وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي.
    Since the report contained no information concerning the training and preparation of women teachers, she wondered whether she was right in assuming that there were more female than male teachers in fields traditionally occupied by women. UN وحيث أن التقرير لا يشتمل على أية معلومات بشأن تدريب وإعداد المعلمات، فقد تساءلت عما إذا كانت محقة في افتراض أن عدد المعلمات يفوق عدد المعلمين في الميادين التي تشغلها المرأة بصفة تقليدية.
    A drug abuse prevention manual for teachers was also published and distributed for teachers in the Russian Federation. UN ونُشر أيضا دليل عملي للوقاية من تعاطي العقاقير، ووُزّع على المعلمين في الاتحاد الروسي.
    Also, attention should be focused on training teachers in that area. UN كما سينصب الاهتمام على تدريب المعلمين في ذلك المجال.
    The teachers in rural schools will be encouraged to arrange preparation of this meal in school with parent participation. UN وسيجري تشجيع المعلمين في المدارس الريفية على وضع ترتيبات ﻹعداد هذه الوجبة في المدارس بمشاركة الوالدين.
    Therefore, the working conditions of teachers in the Republic of Korea compares favourably with those of other types of occupation. UN ولذلك، فإن ظروف عمل المعلمين في جمهورية كوريا تقارن مقارنة إيجابية بظروف أنواع العمل الأخرى.
    A large proportion of teachers in our school system, and professors in our university, are migrants, contributing immensely to our efforts to meet our skilled manpower needs. UN ويشكل المهاجرون نسبة كبيرة من المعلمين في نظامنا التعليمي ومن الأساتذة في جامعاتنا، فيساهمون مساهمة جمة في جهودنا لتلبية احتياجاتنا من الأيدي العاملة الماهرة.
    Trend in pupil/teacher ratio in lower and upper secondary education UN تطور نسبة الطلاب إلى المعلمين في المرحلتين الإعدادية والثانوية
    Student/teacher ratios in primary schools range from 34 to 43 in the rural areas and are about 46 in the city. UN وتتراوح نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المدارس الابتدائية من ٣٤ إلى ٤٣ في المناطق الريفية، وتناهز ٤٦ في المدينة.
    The remuneration of other teachers at municipal preschool education establishments is provided from the local budgets. UN أما مرتبات بقية المعلمين في المؤسسات التعليمية قبل المدرسة والتابعة للبلديات فتدفع من الميزانية المحلية.
    These modules will provide basic methodological and theoretical tools to help teachers to mainstream the gender perspective in these programmes. UN وستوفر هذه الوحدات أدوات منهجية ونظرية أساسية لمساعدة المعلمين في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامجهم.
    About 40 per cent of the teachers of higher educational establishments were women, as were 50 per cent of the students. UN وأضافت قولها إن النساء يمثلن نسبة 40 في المائة من المعلمين في منشآت التعليم العالي ونسبة 50 في المائة من الطلاب.
    Other experts called on the Organization to support the network of entrepreneurship educators in order to facilitate the mainstreaming of entrepreneurship education in formal curricula, and to build awareness among policymakers about the importance of adopting a coherent approach to entrepreneurship and innovation policies. UN ودعا خبراء آخرون الأونكتاد إلى دعم شبكة المعلمين في مجال تطوير المشاريع من أجل تيسير إدماج التعليم المتعلق بتطوير المشاريع في صلب المناهج الدراسية الرسمية، وإلى زيادة وعي صانعي السياسات بأهمية اعتماد نهج متسق إزاء سياسات تطوير المشاريع والابتكار.
    Report on the Tenth United Nations/Sweden International Training Course on Remote Sensing Education for Educators UN تقرير عن الدورة التدريبية الدولية العاشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد
    Compared to other civil servants, the salary of teachers is increasing. UN ومرتبات المعلمين في ازدياد مقارنة بمرتبات موظفي الخدمة المدنية الأخرى.
    The faculty also trains teachers for Foundation-Based Education. UN وتدّرب الكلية أيضا المعلمين في مجال التعليم التأسيسي.
    Within its advocacy programme, UNICEF continued to train teachers on children's rights in cooperation with local non-governmental organizations. UN كما واصلت اليونيسيف تدريب المعلمين في مجال حقوق الطفل بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية وذلك في إطار برنامج الدعوة الذي تنهض به.
    (iv) Mechanisms for sharing good practices, including networking of human rights educators at local, national and international levels; UN ' 4` آليـات لتبادل الممارسات الجيدة، بما في ذلك ربط المعلمين في حقوق الإنسان بشبكات على مستويات محلية ووطنية ودولية؛
    7. Welcomes the progress made by the Commission for the new Mozambican Defence Force (CCFDM), in particular in relation to the training of instructors at Nyanga, and also the progress on mine-clearing; UN ٧ - يرحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المعنية بقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، وبخاصة فيما يتصل بتدريب المعلمين في نيانغا وكذلك بالتقدم المتحقق في إزالة اﻷلغام؛
    (b) The exclusion of ethnic Albanians from positions in the police and in the judiciary, as well as from professional, administrative and other skilled positions in State-owned enterprises and public institutions, including teachers from the Serb-run school system, and the closure of the Albanian university and high schools; UN )ب( استبعاد ذوي اﻷصل اﻷلباني من العمل في وظائف الشرطة والقضاء ومن الوظائف المهنية والادارية وغيرها من الوظائف ذات المهارات الخاصة في المؤسسات المملوكة للدولة والمؤسسات العامة، ويشمل ذلك المعلمين في النظام المدرسي الذي يديره الصرب، كما يشمل اغلاق المدارس الثانوية والجامعات اﻷلبانية؛
    The National Human Rights Commission of Djibouti mentioned a human rights educators network, seeking to reinforce the capacity of teaching staff in human rights knowledge and appropriate teaching methodologies. UN وأشارت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بجيبوتي إلى شبكة للمربين العاملين في ميدان حقوق الإنسان، تسعى إلى الارتقاء بكفاءات المعلمين في مجال حقوق الإنسان ومنهجيات التعليم المناسبة.
    One of the tutors at the seminary, Father Fady, suggested to me Eastern Christianity is more in touch with its origins than the West. Open Subtitles واحد من المعلمين في المعهد، الأب فادي رجح لي أن المسيحية الشرقية تكون على اتصال مع أصولها بصورة أكبر عن تلك الغربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد