information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions. | UN | وتتضمّن المعلوماتُ التي سيُوَجَّه انتباهُ المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالةَ سداد الاشتراكات المقرَّرة. |
information brought to the attention of the Conference under this item will include the status of payment of assessed contributions. | UN | وتتضمَّن المعلوماتُ التي سيُوَجَّه انتباهُ المؤتمر إليها في إطار هذا البند حالةَ سداد الاشتراكات المقرَّرة. |
Apart from those present in this room, the information resides only with the CIA and British Intelligence. | Open Subtitles | ما عَدا تلك الهديةِ في هذه الغرفةِ، تَستقرُّ المعلوماتُ فقط مَع وكالة المخابرات المركزية و المخابرات البريطانية. |
b Population figures represent the total data set on which the information in the respective section is based. | UN | (ب) تمثل أعداد الموظفين كاملَ مجموعة البيانات التي تستند إليها المعلوماتُ الواردة في الفرع ذي الصلة. |
Status of contributions, including summary information available online to Member States and users from United Nations offices, through the contributions web portal | UN | أتيحت المعلوماتُ المتعلقة بـحالة الاشتراكات، بما فيها المعلومات الموجزة، على شبكة الإنترنت لفائدة الدول الأعضاء والمستخدمين من مكاتب الأمم المتحدة وذلك من خلال البوابة الإلكترونية للاشتراكات |
information used to determine emissions additionality shall not be considered confidential or proprietary. | UN | ولا تعد سريةً أو خاصةَ الملكية المعلوماتُ المستخدمة لتحديد إضافية الإنبعاثات . |
The information provided by the GM will be complemented by information from the secretariat in its report to CRIC 10. | UN | وستكمِّل المعلوماتِ المقدمة من الآلية العالمية المعلوماتُ المقدمة من الأمانة في تقريرها إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة. |
Conversely, information of a general, informative nature such as the definition of the various categories of the workforce could be included in an annex and be simply referenced in the text, as appropriate. | UN | وبعكس ذلك، يمكن أن ترد في مرفقٍ المعلوماتُ العامةُ أو ذاتُ الطابع الإعلامي، مثل تعريف مختلف فئات القوى العاملة، على أن يُشار إليها مجرد الإشارة في النص عند الاقتضاء. |
We have all the information we need. | Open Subtitles | لدي المعلوماتُ التى نَحتاجُها. |
I'm sorry, why destroy the servers if the information was already backed up? | Open Subtitles | أنا آسفة ولكن لماذا قد يرغبون ...بتدمير الخوادم إن كانت المعلوماتُ محفوظةً بالفعل؟ |
information and knowledge about space-based information for disaster management and emergency response were compiled from the results of research conducted by staff, workshops and conferences, and third-party contributions, and stored in an internal knowledge base. | UN | 27- وقد جُمعت المعلوماتُ والمعارف عن استخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ من نتائج البحوث التي أجراها الموظفون وحلقات العمل والمؤتمرات، وإسهامات الغير، وخُزِّنت في قاعدة معارف داخلية. |
Some experts pointed out that their countries did not participate in any existing mechanism, while others felt it was necessary to find a way to efficiently include both the information collected for those review mechanisms and the product of the reviews. | UN | وأشار بعض الخبراء إلى أن بلدانهم لم تشارك في أي آلية من الآليات القائمة، بينما رأى آخرون أن من الضروري إيجاد طريقة تسمح بأن تُدرج معا وبفعالية المعلوماتُ المجمعة الخاصة بآليات الاستعراض المذكورة ونتائجُ عملية الاستعراض. |
102. Additional information was provided by some States in relation to paragraphs 1 and 4 of article 7, which highlighted the importance of promoting an efficient, transparent and accountable public service. | UN | 102- وقدَّمت بعض الدول معلومات إضافية تتعلق بالفقرتين 1 و4 من المادة 7؛ وقد أَبرزت تلك المعلوماتُ أهميةَ الارتقاء بخدمة عمومية تتسم بالكفاءة والشفافية والقابلية للمساءلة. |
For both of these sources, information related to women and girls as drug traffickers is limited to the total number of women and girls arrested for drug trafficking, with no further breakdown provided. | UN | وتقتصر المعلوماتُ المستقاة من مَصدرَي المعلومات هذين فيما يتعلق بمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات على ذِكر العدد الإجمالي للنساء والفتيات المقبوض عليهن بتهمة الاتجار بالمخدّرات، دون إيراد أيِّ معلومات تفصيلية أخرى. |
The procuring entity shall in addition promptly publish a notice of the cancellation of the procurement in the same manner and place in which the original information regarding the procurement proceedings was published, and return any tenders or proposals that remain unopened at the time of the decision to the suppliers or contractors that presented them. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُسارع الجهة المشترية إلى نشر إشعار بإلغاء الاشتراء بالطريقة نفسها التي نُشرت بها المعلوماتُ الأصلية المتعلقة بإجراءات الاشتراء وفي المكان نفسه، وتُعيد أيَّ عطاءات أو اقتراحات لم تكن قد فُتحت وقت اتخاذ ذلك القرار إلى المورِّدين أو المقاولين الذين قدموها. |
A government pre-registering should ensure that the information on the composition of its delegation includes the individual e-mail address of each member of the delegation. | UN | 10- وعلى الحكومة التي تودّ استخدام التسجيل المسبق أن تحرص على أن تتضمّن المعلوماتُ المتعلقة بتشكيلة وفدها عنوانَ البريد الإلكتروني لكل عضو من أعضاء الوفد. |
After discussion, it was agreed that the Rules should be clear and understandable to users, and the Working Group agreed to consider further the matter of how to enunciate in the Rules themselves what information ought to be provided to disputing parties in respect of the neutral. | UN | 114- وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على وجوب أن تكون " القواعد " واضحةً ومفهومةً للمستخدمين. واتَّفق الفريق العامل على مواصلة النظر في مسألة الكيفية التي يمكن بها أنْ تُذْكر في صلب " القواعد " ذاتها المعلوماتُ التي يجب توفيرها للطرفين المتنازعين بشأن المحايد. |
It contains information on the first Expert Group Meeting on Revising the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses for the 2020 round of censuses, in terms of deliberations, conclusions, timeline for the revision and expected output. | UN | ويوفر هذا التقرير معلومات عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بتنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن استعداداً لجولة التعدادات لعام 2020، وتشمل المعلوماتُ المداولات، والاستنتاجات، والجدول الزمني لعملية التنقيح، والنواتج المتوقعة. |
This information will be updated in a report by the Director General, which will also include information on the outcome of the Ministerial Conference of the Least Developed Countries, scheduled to be held in Lima, from 30 November to 1 December 2013. | UN | وسوف تُستكمَل هذه المعلوماتُ في تقرير للمدير العام سيشمل أيضا معلومات عن نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا المقرَّر عقده في ليما من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
The information you requested. | Open Subtitles | هذهِ المعلوماتُ التي طلبتها |