ويكيبيديا

    "المعلومات أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information would
        
    • information could
        
    • information shall
        
    • information should
        
    • information can
        
    • information may
        
    • information will
        
    Such information would have allowed for a thorough analysis of its structure and staffing proposals. UN فمن شأن هذه المعلومات أن تمكّن من إجراء تحليل شامل للمقترحات المتعلقة بهيكل المكتب وملاكه الوظيفي.
    Such information would also be helpful in identifying the limitations of the study. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تساعد أيضا في معرفة حدود الدراسة.
    This information could eventually contribute to building consensus on the need for a convention. UN ويمكن لهذه المعلومات أن تسهم في نهاية المطاف في بناء توافق في الرأي بشأن الحاجة إلى اتفاقية.
    The competent authorities receiving the information shall comply with a request that said information remain confidential, even temporarily, or with restrictions on its use. UN وعلى السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات أن تمتثل لأي طلب بإبقاء تلك المعلومات طي الكتمان، وإن مؤقتا، أو بفرض قيود على استخدامها.
    This information should, where feasible, contain details on the aspects listed in the appendix to this decision. UN وينبغي لهذه المعلومات أن تتضمن، كلما أمكن، تفاصيل عن الجوانب المدرجة في تذييل هذا المقرر.
    This kind of information can also assist foreign and trade policy development and the administration of import and export procedures. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    Such information may also facilitate the work of the Joint Working Group on this issue. UN ويمكن لمثل هذه المعلومات أن تسهل عمل الفريق العامل المشترك بخصوص هذه القضية.
    The information will enable comparisons and assessment of trends, among other things. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تمكن من مقارنة الاتجاهات وتقييمها من جملة أمور.
    Identification of existing constraints at the country level and the sharing of information would greatly assist monitoring and implementation. UN ومن شأن تحديد القيود القائمة على الصعيد القطري وتقاسم المعلومات أن يساعد كثيرا عملية الرصد والتنفيذ.
    That information would be very important for delegations and would increase transparency. UN فمن شأن هذه المعلومات أن تكون على جانب كبير من اﻷهمية للوفود، وأن تزيد من الشفافية.
    Such information would facilitate the monitoring tasks of the Board. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تيسر مهمة الرصد التي يقوم بها المجلس.
    General policies on access to information would greatly enhance transparency. UN ومن شأن السياسات العامة الرامية إلى فتح أبواب الاطلاع على المعلومات أن تزيد إلى حد بعيد من الشفافية.
    Such information would allow the Commission to formulate its preliminary conclusions with greater precision. UN ومن شأن تلك المعلومات أن يتيح للجنة صياغة نتائجها الأولية بدقة أكبر.
    This information would allow a better evaluation by the Committee of the relevant resources. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تمكن اللجنة من تقييم الموارد المطلوبة بصورة أفضل.
    By utilising modern information technology, such information could facilitate economic operators' access to correct information. UN وباستخدام تكنولوجيا المعلومات العصرية، بإمكان هذه المعلومات أن تيسر حصول الجهات الاقتصادية الفاعلة على معلومات صحيحة.
    Continuing analysis of such information could provide indicators of possible undeclared proscribed weapons activity. UN ومن شأن مواصلة تحليل هذه المعلومات أن تعطي مؤشرات عن أنشطة محتملة غير معلنة تتعلق بأسلحة محظورة.
    It went without saying that a provider of information could disclose it to whomsoever it wished. UN ومن البديهي أنه يجوز لمقدّم المعلومات أن يكشف عن معلوماته لمن يشاء.
    The competent authorities receiving the information shall comply with a request that said information remain confidential, even temporarily, or with restrictions on its use. UN وعلى السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات أن تمتثل لأي طلب بإبقاء تلك المعلومات طي الكتمان، ولو مؤقتا، أو بفرض قيود على استخدامها.
    The competent authorities receiving the information shall comply with a request that said information remain confidential, even temporarily, or with restrictions on its use. UN وعلى السلطات المعنية التي تتلقى المعلومات أن تمتثل لأي طلب بإبقاء تلك المعلومات قيد السرّية، ولو مؤقتا، أو بفرض قيود على استخدامها.
    However, accessibility of information should not impair the right to have personal health data treated with confidentiality; UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في الحفاظ على سرية البيانات الصحية الشخصية؛
    However, accessibility of information should not impair the right to have personal health data treated with confidentiality; UN غير أنه لا ينبغي لإمكانية الوصول إلى المعلومات أن تؤثر على الحق في معاملة البيانات الصحية الشخصية بسرية؛
    Some types of information can also be disempowering. UN كما أنه يمكن لبعض فئات المعلومات أن تكون معيقة للتمكين.
    Such information may include elements such as the type of explosive and the date and place of manufacture; UN ويجوز لهذه المعلومات أن تشمل أمورا من قبيل نوع المتفجرات وتاريخ صنعها ومكانه؛
    The improved provision of information will allow for greater decentralization by both the Government and the United Nations assistance community. UN ومن شأن تحسين عملية تقديم المعلومات أن تحقق مزيدا من اللامركزية سواء من جانب الحكومة أو من جانب مجتمع وكالات المساعدة التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد