It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents | UN | التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها |
1. Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents (A/CN.9/WG.I/WP.42, paras. 7-16, and A/CN.9/WG.I/WP.42/Add.1, paras. 1 and 2) | UN | 1- التكافؤ الوظيفي لجميع أساليب إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها (A/CN.9/WG.I/WP.42، الفقرات 7-16، وA/CN.9/WG.I/WP.42/Add.1، الفقرتان 1 و2) |
The " E4 " Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses. | UN | وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " بألا تمنح أي تعويضات للمطالبتين عندما تم استعراضهما، لأن المطالبين لم يقدما المعلومات أو المستندات الكافية لدعم ما زعماه من خسائر. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي يحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
It also highlights areas of the claim in which further information or documentation is required. | UN | كذلك يُبرز هذا الاستعراض جوانب المطالبة التي تحتاج إلى مزيد من المعلومات أو المستندات بشأنها. |
Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات أو المستندات المقدمة رداً على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 أو على الأوامر الإجرائية، لا يمكن أن تزيد المبلغ المطالب به. |
However, the Panel also finds that information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders may clarify or correct calculations regarding existing claim elements, as long as they do not introduce new loss elements or increase the total amount claimed. CLAIM OF SAUDI ARABIAN OIL COMPANY | UN | إلا أن الفريق يرى أيضاً أن المعلومات أو المستندات المقدمة استجابة للإخطارات الموجهة بموجب المادة 34 أو لأوامر إجرائية، يمكن أن توضح أو تُصحح الحسابات المتعلقة بالعناصر القائمة في المطالبات، ما دامت لا تضيف عناصر جديدة للخسائر أو تزيد المبلغ الإجمالي المطالب به. |
If the United Nations is requested by the Court to provide information or documentation in its custody, possession or control which was disclosed to it in confidence by a State or an intergovernmental or international organization, the United Nations shall seek the consent of the originator to disclose that information or documentation. | UN | إذا طلبت المحكمة من الأمم المتحدة تزويدها بمعلومات أو مستندات تكون مودعة لديها أو في حوزتها أو تحت سيطرتها، وتكون قد كشف لها عنها بصفة سرية من جانب دولة أو منظمة حكومية دولية أو منظمة دولية أو منظمة غير حكومية، تقوم الأمم المتحدة بالتماس موافقة المصدر على الكشف عن تلك المعلومات أو المستندات. |
In the absence of such measures, the United Nations shall endeavour to disclose the information or documents or to provide the requested cooperation, while reserving the right to take its own measures of protection, which may include withholding of some information or documents or their submission in an appropriate form, including the introduction of redactions. | UN | وفي غيبة تلك التدابير، تسعى الأمم المتحدة إلى الكشف عن المعلومات أو المستندات، أو تقديم التعاون المطلوب، مع الاحتفاظ بحقها في اتخاذ تدابير الحماية الخاصة بها، والتي يجوز أن تشمل حجب بعض المعلومات أو المستندات أو تقديمها في شكل مناسب، بما في ذلك تعديلها. |
(b) The Pre-Trial Chamber may request the Prosecutor to transmit the information or documents in his or her possession, or summaries thereof, that the Chamber considers necessary for the conduct of the review. | UN | )ب( يجوز للدائرة التمهيدية أن تطلب إلى المدعي العام أن يحيل المعلومات أو المستندات التي في حوزته، أو ملخصات لها، التي ترى الدائرة أنها ضرورية ﻹجراء المراجعة. |
In those cases, the " E4 " Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed, as the " E4 " claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses. | UN | وفي تلك الحالات، أوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض هذه المطالبات، بعدم منحها أي تعويض لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم الخسائر التي يزعم تكبدها. |
The five " E4 " claims were considered in the second instalment of " E4 " claims and the " E4 " Panel recommended no compensation for the claims when they were reviewed as the " E4 " claimants had not submitted sufficient information or documents to support their asserted losses. | UN | ونُظِرَ في المطالبات الخمس من الفئة " هاء-4 " ، في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة " هاء-4 " وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " ، عند استعراض المطالبات، بألا تمنح لها أي تعويضات. لأن المطالبين من الفئة " هاء-4 " لم يقدموا المعلومات أو المستندات الكافية لدعم ما زعموه من خسائر. |
The Working Group proceeded to consider drafting suggestions for a new article 4 bis of the Model Law (proposed to be entitled " Functional equivalence of all methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents " ), considering Variants A, B and C (A/CN.9/WG.I/WP.38, paras. 24-29). | UN | 20- ومضى الفريق العامل في النظر في اقتراحات لصوغ مادة جديدة لتكون المادة 4 مكررا في القانون النموذجي (وعنوانها المقترح هو " التكافؤ الوظيفي لجميع طرائق إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها " ) في ضوء البدائل ألف وباء وجيم (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرات 24-29). |
The first was a description of the methods of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents, and holding meetings, the second, a statement that electronic means of so doing would be sufficient, and the third, controls over the use of means of communications (A/CN.9/WG.I/WP.38, para. 26). | UN | الأول هو عبارة عن وصف لطرائق إرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها، وعقد الاجتماعات، والثاني هو عبارة عن بيان بأن الوسائل الإلكترونية لذلك ستكون كافية، ويتناول الثالث ضوابط التحكّم في الوسائل الإلكترونية (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرة 26). |
It was suggested that the entire provision could be replaced with the following text: " The procuring entity shall ensure that its method of communicating, publishing, exchanging or storing information or documents shall not unreasonably discriminate among or against potential suppliers or contractors or otherwise substantially limit competition. " | UN | وأقترح أن يُستعاض عن الحكم بكامله بالنص التالي: " يتعين على الجهة المشترية أن تضمن أن الطريقة التي تستخدمها لإرسال المعلومات أو المستندات أو نشرها أو تبادلها أو تخزينها لن تميِّز بصورة غير معقولة بين المورّدين أو المقاولين المحتملين أو ضدهم، أو تؤدي على نحو آخر إلى الحد كثيرا من المنافسة " . |