The Migration Office has set up a national Migration Control System which can be used to transmit information to all border checkpoints. | UN | وضعت دائرة الهجرة نظاما وطنيا لمراقبة الهجرة يمكن الاستعانة به لنقل المعلومات إلى جميع نقاط التفتيش الحدودية. |
The risk group continued to manage the website, a primary source of information to all stakeholders. | UN | واستمر الفريق في تشغيل موقعه الشبكي الذي يُعتبر مصدرا رئيسيا لتوصيل المعلومات إلى جميع أصحاب المصلحة. |
While the necessities of a criminal investigation may justify restricting the transmission of certain information, there must be recourse in the national legislation to review such a refusal to provide the information to all interested persons. | UN | ولئن كانت مقتضيات التحقيق الجنائي قد تبرر تقييد نقل معلومات معينة، فإنه يتعين أن تتضمن التشريعات الوطنية سبيلاً يرجع إليه لمراجعة هذا الرفض الخاص بتقديم المعلومات إلى جميع الأشخاص الذين يهمهم الأمر. |
In order to maintain transparency and a flow of information to all delegations, I will report to the Conference at its next session on any developments resulting from such inter-sessional consultations. | UN | وسعيا الى الحفاظ على الشفافية وتدفق المعلومات إلى جميع الوفود، سأبلغ المؤتمر في الدورة المقبلة بأية تطورات تنجم عن هذه المشاورات التي ستجري فيما بين الدورتين. |
However, the question was raised as to how the Centre for Human Rights planned to ensure that all information reached all relevant mandates in the appropriate form. | UN | إلا أنه تم طرح سؤال حول الكيفية التي يعتزم بها مركز حقوق اﻹنسان ضمان وصول كافة المعلومات إلى جميع الولايات ذات الصلة وبالشكل المناسب. |
Such a culture would be participatory in nature, transmit information to all its members, and devote resources previously assigned to military purposes to investment in human resources. | UN | وينبغي أن تكون هذه الثقافة ذات طابع يقوم على المشاركة، وأن تنقل المعلومات إلى جميع أفرادها، وأن تكرس الموارد التي كانت مخصصة في السابق لﻷغراض العسكرية للاستثمار في الموارد البشرية. |
These mechanisms could provide a useful means for the transmission of information to all the institutions responsible for inspecting prisons and responding to petitions for clarification of the fate of any person presumed to have been subjected to secret detention or torture. | UN | ويمكن أن توفر هذه الآلية فرصة مناسبة لإيصال المعلومات إلى جميع المؤسسات المعنية بتفتيش السجون وطلب كشف مصير أي شخص يحتمل تعرضه للاحتجاز السري أو للتعذيب. |
These mechanisms could provide a useful means for the transmission of information to all the institutions responsible for inspecting prisons and responding to petitions for clarification of the fate of any person presumed to have been subjected to secret detention or enforced disappearance. | UN | ويمكن أن توفر هذه الآلية فرصة مناسبة لإيصال المعلومات إلى جميع المؤسسات المعنية بتفتيش السجون وطلب كشف مصير أي شخص يحتمل تعرضه للاحتجاز السري أو الاختفاء القسري. |
(a) information to all stakeholders about the human rights status and strategy of the Republic of Mauritius; | UN | (أ) تقديم المعلومات إلى جميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن حالة حقوق الإنسان واستراتيجية جمهورية موريشيوس؛ |
The Committee recommends that the State party provide information to all foreign, including domestic, workers on their rights and responsibilities under Kuwaiti law and to whom they can turn if needing assistance, in languages which they understand. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المعلومات إلى جميع الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل، بشأن حقوقهم ومسؤولياتهم بموجب القانون الكويتي وبشأن الجهة التي يمكنهم التوجه إليها إذا احتاجوا إلى المساعدة، وذلك باللغات التي يفهمونها. |
The Committee recommends that the State party provide information to all foreign, including domestic, workers on their rights and responsibilities under Kuwaiti law and to whom they can turn if needing assistance, in languages which they understand. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتقديم المعلومات إلى جميع الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل، بشأن حقوقهم ومسؤولياتهم بموجب القانون الكويتي وبشأن الجهة التي يمكنهم التوجه إليها إذا احتاجوا إلى المساعدة، وذلك باللغات التي يفهمونها. |
53. Radio, television and the press are reported as the mechanisms for getting information to all stakeholders. | UN | 53- وتفيد التقارير بأن الإذاعة والتلفزيون والصحف تمثل الآليات المستخدمة لنقل المعلومات إلى جميع أصحاب المصلحة. |
The network would work primarily using the Internet and facsimile, providing information to all interested institutions on activities being proposed or carried out and fostering viable partnerships among the different initiatives and interests. | UN | وستعمل الشبكة أساسا باستخدام الانترنيت والفاكس، وستقدم المعلومات إلى جميع المؤسسات المعنية عن الأنشطة المقترحة أو المنجزة وتعزز الشراكات القابلة للنجاح بين مختلف المبادرات والاهتمامات. |
It was also worth mentioning the potential role of the Department of Public Information in supplying information to all countries participating in peace-keeping operations and in making that information available to the general public. | UN | وقال إنه لا يفوتنا هنا أيضا أن نؤكد على الدور الذي يمكن أن تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام في تقديم المعلومات إلى جميع البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام وفي إتاحة هذه المعلومات إلى الجمهور. |
Those institutions should communicate primarily by e-mail, provide information to all interested institutions on activities carried out and foster partnerships among the different initiatives. | UN | وينبغي أن تتواصل هذه المؤسسات بالدرجة الأولى بواسطة البريد الإلكتروني، وأن تقدّم المعلومات إلى جميع المؤسسات المهتمة عن الأنشطة المقترحة وأن تعزّز الشراكات بين مختلف المبادرات. |
Under the Law on Freedom of Access to Information passed in 2000, citizens had the right to submit a request for information to all institutions. | UN | 47- ويتمتع المواطنون بموجب قانون حرية الاطلاع على المعلومات الذي صدر في عام 2000، بحق تقديم طلب للحصول على المعلومات إلى جميع المؤسسات. |
A strong team is therefore required to provide proper electoral/political advice and coordinate information to all of the above stakeholders in addition to all the UNAMA field offices that will be directly in support of all Afghan Independent Election Commission provincial offices. | UN | لذلك، يلزم إنشاء فريق قوي لتوفير المشورة الانتخابية/السياسية المناسبة وتنسيق توفير المعلومات إلى جميع الأطراف المعنية المذكورة أعلاه بالإضافة إلى جميع المكاتب الميدانية التابعة للبعثة التي ستقوم مباشرة بدعم جميع المكاتب الإقليمية التابعة للجنة الانتخابات المستقلة الأفغانية. |
For instance, during the electoral campaign in 1998, the Women's Electoral Initiative coalition handed such information to all the candidates for the presidency. | UN | وخلال الحملة الانتخابية في عام 1998 بصفة خاصة، قام ائتلاف " المبادرات الانتخابية للمرأة " بتسليم هذه المعلومات إلى جميع المرشحين لمنصب الرئاسة. |
Institutions involved would interact primarily using the Internet and facsimile, providing information to all interested institutions on activities being proposed or carried out and fostering viable partnerships among the different initiatives and interests. | UN | ويجدر بالمؤسسات المشتركة أن تتفاعل في الاتصال فيما بينها أولا باستخدام شبكة الانترنت وجهاز الفاكسيميل، لتوفير المعلومات إلى جميع المؤسسات المهتمة عن الأنشطة المقترحة أو المنفَّذة، وتشجيع اقامة شراكات مجدية تجمع بين مختلف المبادرات والمصالح. |
- To ensure greater transparency by providing information to all participating States on the implementation within the OSCE area of regional or other agreements not binding on all OSCE participating States, as agreed by the signatories of such agreements; | UN | - كفالة مزيد من الشفافية من خلال تقديم المعلومات إلى جميع الدول المشاركة بشأن تنفيذ الاتفاقات اﻹقليمية أو غيرها غير الملزمة لجميع الدول المشاركة في منطقة المنظمة، حسبما تتفق عليه الدول الموقعة على تلك الاتفاقات؛ |
Endeavours were being made to ensure that all information reached all relevant mandates in the appropriate form so that it might be processed according to relevant criteria. | UN | وقد بذلت جهود لضمان وصول كافة المعلومات إلى جميع الولايات ذات الصلة في الشكل المناسب بحيث يمكن معالجتها وفقا للمعايير المحددة. |