We need to carefully assess the veracity of intelligence information. | UN | وينبغي أن نقيم على نحو متأن صحة المعلومات الاستخباراتية. |
intelligence gathering and information sharing is also vital for such enhanced national controls to be most effective. | UN | ويعد جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادلها مسألة حيوية أيضاً لكي تحقق الضوابط الوطنية المعززة أقصى فعالية. |
It is an effective way to share key police intelligence on a global scale and prevent offenders from crossing borders. | UN | وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود. |
This unit is responsible for producing and analysing intelligence. | UN | وتتولى هذه الوحدة مسؤولية إعداد المعلومات الاستخباراتية وتحليلها. |
Well, the intelligence suggests that they were modifying the weapons. | Open Subtitles | وكذلك , تشير المعلومات الاستخباراتية ان كانوا يحملون الاسلحة. |
Girls are also brought in to transport detonators, provide logistics support and collect intelligence. | UN | وتستخدم الفتيات أيضا لنقل المتفجرات، ولأغراض لوجستية، ولجمع المعلومات الاستخباراتية. |
The exchange of intelligence and other relevant information; | UN | ' 2` تبادل المعلومات الاستخباراتية وأية معلومات أخرى ذات صلة؛ |
To do so requires the effective application of the intelligence driven, prevention orientated police investigation. | UN | ويتطلب القيام بذلك توخي الفعالية في إجراء تحقيقات الشرطة بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية وبتوجيهها وجهة وقائية. |
35. Since September 2001, there has been a trend towards outsourcing the collection of intelligence to private contractors. | UN | 35- ومنذ أيلول/سبتمبر 2001، سجل اتجاه نحو اللجوء إلى التعاقد مع مصادر خارجية لجمع المعلومات الاستخباراتية. |
GoCase facilitates the collection and development of intelligence, investigation and prosecution processes. | UN | وتيسِّر برامجية GoCase جمع المعلومات الاستخباراتية وتجهيزها وعمليات التحقيق والملاحقة القضائية. |
It was therefore highly likely that any inquiry would examine the content of intelligence material and the way in which it had been gathered. | UN | ومن ثم، فإن من المرجح إلى حد بعيد أن يتضمن أي تحقيق فحص محتويات المعلومات الاستخباراتية والكيفية التي جمعت بها. |
- expansion of the land border security network and collection and analysis of border intelligence. | UN | :: تكثيف شبكة مراقبة الحدود البرية فضلا عن جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية التي يُستحصل عليها عند الحدود. |
The extent to which intelligence is used could not be determined. | UN | ولم يكن ممكنا تحديد إلى أي مدى يمكن استخدام المعلومات الاستخباراتية. |
This impedes effective security and intelligence coordination and creates a major obstacle to the establishment of the overall security architecture. | UN | ويعوق ذلك تحقيق الأمن الفعلي وتنسيق المعلومات الاستخباراتية ويضع عقبة كبرى في طريق إنشاء الهيكل الأمني العام. |
This structure will enable the FBI to capitalize on its established ability to collect information and extend that strength to the analysis and production of intelligence. | UN | وسيتمكن المكتب بفضل هذا الهيكل من استغلال قدرته القائمة على جمع المعلومات وتوسيع نطاق هذه القدرة لتشمل تحليل المعلومات الاستخباراتية وإعداد تقارير بها. |
The priority task for the joint communications room will be to exchange information and provide timely intelligence. | UN | والمهمة الأولى الموكلة لغرفة الاتصالات المشتركة هي تبادل المعلومات وتقديم المعلومات الاستخباراتية في حينها. |
IMPACS has two sub-agencies, namely the Joint Regional Communications Centre (JRCC) and the Regional intelligence Fusion Centre (RIFC). | UN | وللوكالة وكالتان فرعيتان وهما، المركز الإقليمي المشترك للاتصالات والمركز الإقليمي لتجميع المعلومات الاستخباراتية. |
The RIFC provides intelligence support to key stakeholders in an effort to detect, deter and control crime within the Region. | UN | ويقدم المركز الإقليمي لتجميع المعلومات الاستخباراتية الدعم إلى أصحاب المصلحة الرئيسيين سعيا لكشف وردع ومراقبة الجريمة في المنطقة. |
Members of the United Nations are sharing intelligence with one another, conducting joint operations and freezing terrorists' finances. | UN | وأعضاء الأمم المتحدة يتبادلون المعلومات الاستخباراتية فيما بينهم، ويقومون بعمليات مشتركة ويجمدون أموال الإرهابيين. |
Cooperation between officers of the security services along the borders has made it possible to exchange intelligence on the activities of criminal groups. | UN | ويتيح التعاون بين أجهزة الأمن عبر الحدود تبادل المعلومات الاستخباراتية حول أنشطة المجموعات الإجرامية. |
intelligence-sharing between national law enforcement agencies should be enhanced. | UN | وينبغي تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية بين أجهزة إنفاذ القانون الوطنية. |
Greater reliance is being placed on intelligence-gathering and the sharing of information, and this is beginning to produce positive results. | UN | وهناك اعتماد أكبر على جمع المعلومات الاستخباراتية وتقاسـم المعلومات وقد بدأ هذا الاعتماد يعطي نتائج إيجابية. |