In the long term INTRAC plans to widen its cooperation with other FIUs, aimed at sharing financial intelligence. | UN | ويخطط المركز في المدى البعيد لتوسيع نطاق تعاونه مع وحدات استخبارات مالية أخرى بهدف تبادل المعلومات الاستخبارية المالية. |
The participation of financial intelligence units in networks such as the Egmont Group was reported to considerably facilitate information exchange. | UN | وأُفيد بأن مشاركة وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في شبكات مثل مجموعة إيغمونت تُيسر تبادل المعلومات بدرجة كبيرة. |
Further cooperation was being undertaken with the financial sector and financial intelligence units and with other organizations. | UN | ويجري توثيق التعاون مع القطاع المالي ووحدات المعلومات الاستخبارية المالية والمنظمات الأخرى. |
FINTRAC has a mandate to exchange financial intelligence with other States parties in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | إنَّ مركز تحليل المعاملات والتقارير المالية مكلَّف بتبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع سائر الدول الأطراف فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
They presented positive experiences of spontaneous transmission of information in accordance with article 56 of the Convention at the financial intelligence unit level. | UN | وعرضوا خبرات إيجابية تتعلق بالإرسال التلقائي للمعلومات وفقاً للمادة 56 من الاتفاقية على مستوى وحدات المعلومات الاستخبارية المالية. |
It was also considered important that financial intelligence units were granted the power to obtain information, to suspend transactions and to freeze bank accounts. | UN | واعتُبر من المهم أيضاً منح وحدات المعلومات الاستخبارية المالية صلاحية الحصول على معلومات ووقف المعاملات وتجميد الحسابات المصرفية. |
The challenges that some financial intelligence units faced in international cooperation were noted, including bank secrecy and the use of offshore companies. | UN | وأُشير إلى تحديات تواجه بعض وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك السرية المصرفية واستخدام شركات خارجية. |
With respect to article 58, the discussion will address the role of financial intelligence units in processing and disseminating financial information, including suspicious transaction reports. | UN | أما فيما يخص المادة 58 فسوف تتناول المناقشات دور وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في معالجة المعلومات المالية ونشرها، بما في ذلك تقارير المعاملات المشبوهة. |
Discussion on article 56 -- Special cooperation, and article 58 -- financial intelligence unit (FIU) | UN | اجتماع عام 2014 مناقشة حول المادة 56 - التعاون الخاص، والمادة 58 - وحدة المعلومات الاستخبارية المالية |
article 58, the discussion could begin with a presentation by an official from a financial intelligence unit, who would present the role of such units in processing and disseminating suspicious transaction reports.] | UN | أما فيما يخص المادة 58 فيمكن أن تبدأ المناقشات بعرض يقدمه مسؤول في إحدى وحدات المعلومات الاستخبارية المالية بشأن دور تلك الوحدات في معالجة ونشر التقارير المتعلقة بالمعاملات المشبوهة.] |
The first phase would consist of an international alert sent by an international body such as the United Nations or the StAR Initiative to the States' financial intelligence units. | UN | وستتألف المرحلة الأولى من تحذير دولي ترسله هيئة دولية، مثل الأمم المتحدة أو المبادرة الخاصة باسترداد الأموال المسروقة، إلى وحدات المعلومات الاستخبارية المالية التابعة للدول. |
Colombia had signed international agreements for the exchange of financial intelligence with Bolivia, Brazil, Costa Rica, France, Guatemala, Panama, Portugal, Spain, the United Kingdom and Venezuela. | UN | ووقّعت كولومبيا اتفاقات دولية من أجل تبادل المعلومات الاستخبارية المالية مع اسبانيا والبرازيل والبرتغال وبنما وبوليفيا وغواتيمالا وفرنسا وفنـزويلا وكوستاريكا والمملكة المتحدة. |
Recently, its Legal Department cooperated closely with the Forum secretariat in support of the creation of anti-money-laundering legislation and the establishment of frameworks for financial intelligence units in the Pacific. | UN | ومنذ عهد قريب تعاونت الإدارة القانونية في الصندوق تعاونا وثيقا مع أمانة المنتدى دعما لوضع قانون لمكافحة غسل الأموال ولإنشاء أطر عمل لوحدات المعلومات الاستخبارية المالية في منطقة المحيط الهادئ. |
In that connection, the Pacific Island States had set up domestic financial intelligence units and combined law agency groups to enhance cooperation, provide training and share information. | UN | وفي هذا الصدد، أنشأت الدول الجذرية في المحيط الهادئ وحدات محلية لجمع المعلومات الاستخبارية المالية وقامت بتوحيد عناصر الأجهزة القانونية لتعزيز التعاون وتوفير التدريب وتقاسم المعلومات. |
In this context, it should be noted that the UIAF, through correspondence with the Egmont Group, has the ability to exchange financial intelligence information with 69 countries and to coordinate action in its area of competence. | UN | ومن الجدير بالذكر في هذا السياق أن الوحدة تستطيع الآن أن تتبادل، عن طريق بريد مجموعة إيغموت، المعلومات الاستخبارية المالية مع 69 بلدا، وأن تنسق الأعمال الداخلة في نطاق اختصاصها. |
financial intelligence Unit (FIU) | UN | وحدة المعلومات الاستخبارية المالية 14-3- التعاون الدولي |
The requisite international cooperation was supported by cooperation agreements with financial intelligence agencies in the region that provide detailed accounts of the method of exchange of financial intelligence between the financial intelligence in the region and further. | UN | وأمكن دعم التعاون الدولي المطلوب من خلال اتفاقات تعاون عُقدت مع وكالات استخبارية مالية في المنطقة تقدم معلومات مفصلة عن طرائق تبادل المعلومات الاستخبارية المالية بين وكالات الاستخبارات المالية في المنطقة ومناطق أخرى. |
The financial intelligence Unit (FIU) was established in the Bank on 8 August 2001 to carry out the functions of the competent authority under the AMLA. | UN | ولقد أُنشئت وحدة المعلومات الاستخبارية المالية في المصرف في 8 آب/أغسطس 2001 لتؤدي مهام السلطة المختصة بموجب قانون مكافحة غسل الأموال. |
With a view to tackling some of those challenges, he proposed to fast-track the establishment of a network of asset recovery focal points, to strengthen the role and powers of financial intelligence units in exchanging information and to enhance informal channels of communication and networking among asset recovery practitioners. | UN | واقترح، على سبيل مواجهة بعض هذه التحديات، الإسراع بإنشاء شبكة من نقاط الاتصال المعنية باسترداد الموجودات بغية ترسيخ دور وصلاحيات وحدات المعلومات الاستخبارية المالية في تبادل المعلومات وتعزيز قنوات الاتصال غير الرسمية والربط بين العاملين في مجال استرداد الموجودات. |
Strategic choices to be discussed during such assistance activities included decisions on civil versus criminal avenues and on mutual legal assistance versus information exchange at the level of police or financial intelligence units. | UN | وتتضمن الخيارات الاستراتيجية التي تناقَش أثناء مثل هذه الأنشطة قرارات بشأن المفاضلة بين اتباع الوسائل المدنية والوسائل الجنائية والمفاضلة بين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات على صعيد أجهزة الشرطة أو وحدات المعلومات الاستخبارية المالية. |