ويكيبيديا

    "المعلومات التحليلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analytical information
        
    • analytic information
        
    We need as much evidence-based and analytical information as possible to produce a meaningful outcome of the meeting. UN ونحن بحاجة إلى أكبر قدر ممكن من المعلومات التحليلية والمبنية على الأدلة ليخرج الاجتماع بنتيجة ذات مغزى.
    Azerbaijan is also continuing to cooperate with the CIS Counter-Terrorism Centre in the exchange of analytical information. UN وتواصل أذربيجان أيضا تعاونها مع مركز مكافحة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في ميدان تبادل المعلومات التحليلية.
    Organizations do not have a clear picture of the workforce of their organization and lack the necessary analytical information to plan the workforce, assess related risks, and introduce proper measures to address these risks. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.
    Organizations do not have a clear picture of the workforce of their organization and lack the necessary analytical information to plan the workforce, assess related risks, and introduce proper measures to address these risks. UN وتفتقر المنظمات إلى صورة واضحة عن القوة العاملة فيها وإلى المعلومات التحليلية الضرورية للتخطيط للقوة العاملة، ولتقييم المخاطر ذات الصلة، وللأخذ بالتدابير المناسبة لمواجهة هذه المخاطر.
    But the report still completely lacks the analytic information that would enable us to assess what the Council has or has not done. UN ولكن التقرير لا يزال يفتقر تماما إلى المعلومات التحليلية التي تمكننا من تقييم ما فعله المجلس ومالم يفعله.
    She expressed the hope that voluntary reporting would further increase and assist the Secretariat in heeding the calls from the Working Group on the Prevention of Corruption and the Conference for further analytical information in this area. UN وأعربت الممثّلة عن أملها في أن يزداد الإبلاغ الطوعي بدرجة أكبر، مما يساعد الأمانة على تلبية النداءات الصادرة عن الفريق العامل المعني بمنع الفساد وعن المؤتمر لتوفير مزيد من المعلومات التحليلية في هذا المجال.
    (g) Strengthening analytical information (e.g. the economics of adaptation); UN (ز) أن تُعزز المعلومات التحليلية (مثل اقتصاديات التكيف)؛
    In addition, the Administration for the Prevention of Money Laundering prepares its own data base based on analytical information of all transactions or reports submitted by legal obligors. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدارة منع غسل الأموال تعد قاعدة بيانات خاصة بها، استنادا إلى المعلومات التحليلية المستخلصة من كل المعلومات أو التقارير المقدمة من المتعهدين بالدفع القانونيين.
    However, the plan was not updated promptly and the results of the monitoring, in terms of analytical information on the extrabudgetary activities as a whole, were not documented for appropriate follow-up. UN غير أن الخطة لا تستكمل في الوقت الملائم، كما أن نتائج الرصد، من حيث المعلومات التحليلية عن اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية ككل، لا توثق من أجل إجراء متابعة صحيحة.
    In the view of the Advisory Committee, the usefulness of the logical framework could be further enhanced if more analytical information were to be provided to explain wide divergences between actual and planned outputs and indicators in the performance report. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحسين الفائدة من الإطار المنطقي إذا ما تم تقديم مزيد من المعلومات التحليلية لشرح الاختلافات الواسعة بين النواتج الفعلية والمقررة والمؤشرات الواردة في تقرير الأداء.
    It further requires that UNCTAD differentiate itself and position itself strategically, and be a credible, trusted and sought-after source of analytical information and policy advice in the interrelated areas of trade, investment, finance, technology and sustainable development. UN كما يقتضي أن يتميز الأونكتاد ويختار لعمله مكانة استراتيجية، وأن يكون ذا مصداقية وجديراً بالثقة ومصدراً مرغوباً من مصادر المعلومات التحليلية والمشورة السياساتية في مجالات مترابطة تشمل التجارة والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    It further requires that UNCTAD differentiate itself and position itself strategically, and be a credible, trusted and sought-after source of analytical information and policy advice in the interrelated areas of trade, investment, finance, technology and sustainable development. UN كما يقتضي أن يتميز الأونكتاد ويختار لعمله مكانة استراتيجية، وأن يكون ذا مصداقية وجديراً بالثقة ومصدراً مرغوباً من مصادر المعلومات التحليلية والمشورة السياساتية في مجالات مترابطة تشمل التجارة والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا والتنمية المستدامة.
    Member States requested that the annual report contain more analytical information and summarize findings rather than providing detailed accounts of oversight findings. UN وطلبت الدول الأعضاء أن يتضمن التقرير السنوي المزيد من المعلومات التحليلية وأن يلخص النتائج بدلا من الســرد التفصيلي للنتائج التي خلصت إليها الرقابة.
    21. He noted with regret that, once again, the Secretary-General’s report was mainly descriptive in nature and contained too little analytical information on the Organization’s programmes to enable specific conclusions to be drawn and recommendations made on ways of enhancing the effectiveness of its work during subsequent planning and budgeting cycles. UN ٢١ - وأعرب عن أسفه ﻷن تقرير اﻷمين العام اتسم للمرة الثانية بطابع وصفي بدرجة رئيسية وكانت المعلومات التحليلية التي تضمنها بشأن برامج المنظمة أقل من أن تمكن من استخلاص نتائج محددة ومن وضع توصيات بشأن سبل تعزيز فعالية عملها خلال دورات التخطيط والميزنة اللاحقة.
    While the results of self-evaluation are not normally reported at the intergovernmental level, the conclusions drawn from the analytical information generated for various subprogrammes and projects within a programme can be used as inputs for assessing the programme as a whole; UN وبينما لا تقدم أي تقارير عن نتائج التقييم الذاتي على الصعيد الحكومي الدولي فإنه يمكن استخدام الاستنتاجات المستخلصة من المعلومات التحليلية المعدة لصالح مختلف البرامج الفرعية والمشاريع الداخلة ضمن برنامج معين كمدخلات لتقييم البرنامج ككل.
    It would be appropriate for conclusions on this item to reflect progress in advancing the assessment of analytical information and in narrowing the range of policies and measures. UN ٨١- وسيكون مناسبا أن تعكس الاستنتاجات التي يتم التوصل اليها في إطار هذا البند التقدم المحرز في السير قدما بتقييم المعلومات التحليلية وتضييق مجال السياسات والتدابير.
    The AGBM requested the secretariat to organize an informal meeting, in conjunction with the third session, featuring technical presentations by Parties and intergovernmental organizations of existing analytical information on quantified objectives and time-frames and their impacts. UN ٨٣- وطلب الفريق المخصص إلى اﻷمانة أن تنظم اجتماعا غير رسمي في سياق الدورة الثالثة تقدم فيه اﻷطراف والمنظمات غير الحكومية تقارير تقنية عن المعلومات التحليلية القائمة بشأن اﻷهداف الكمية واﻷطر الزمنية وانعكاساتها.
    Finally, I would like to take this opportunity to welcome the establishment of Security Council Report, an independent not-for-profit organization affiliated with the Columbia University Center on International Organization, which aims to provide consistent, analytical information to the public on the activities of the Security Council. UN وأخيرا، أود أن اغتنم هذه الفرصة كي أرحب بإنشاء تقرير مجلس الأمن، وهو منظمة مستقلة لا تتوخى الربح تابعة لمركز التنظيم الدولي بجامعة كولومبيا، ترمي إلى توفير المعلومات التحليلية المستمرة للجمهور بشأن أنشطة مجلس الأمن.
    The increased field presence and change management process will require adequate staffing of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, in order to ensure the exchange of analytical information with, and provision of guidance to, the Operation's field offices. UN وتتطلب وتستلزم هذه الزيادة في الوجود الميداني وعملية إدارة التغيير توفير عددا كافيا من الموظفين لملاك مكتب الممثل الخاص للأمين العام، بما يكفل تبادل المعلومات التحليلية مع المكاتب الميدانية للعملية، وتقديم التوجيه لها.
    The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should exercise their oversight function on the use of consultants through regular reviews of analytical information provided by the executive heads of the respective organizations. UN ينبغي للهيئات التشريعية/هيئات الإدارة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تمارس مهمتها الرقابية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين عن طريق القيام على نحو منتظم باستعراض المعلومات التحليلية المقدمة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المعنية.
    The analytic information included in the document reflected the reality of the continent; the development achieved in the last decade was not meaningful and hampered the improvement of the living standards of the African peoples. UN وقال إن المعلومات التحليلية الواردة في الوثيقة تعكس الواقع القائم في القارة، وأن التنمية التي تحققت خلال العقد الأخير لم تكن ذات مغزى وأنها أعاقت تحسين مستويات المعيشة للشعوب الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد