ويكيبيديا

    "المعلومات التي سبق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information previously
        
    • the information already
        
    • on information already
        
    The report also includes information previously recommended by the Advisory Committee for inclusion in subsequent reports on the subject. UN وتضمن التقرير أيضا المعلومات التي سبق أن أوصت اللجنة الاستشارية بإدراجها في التقارير اللاحقة المتعلقة بهذه المسألة.
    Five of them had amended information previously provided. UN وقد عدّل خمس من تلك الدول المعلومات التي سبق تقديمها.
    It should, however, clearly reference the information previously transmitted, and indicate the changes that have occurred during the reporting period. UN إلا أن عليها أن تشير بوضوح إلى المعلومات التي سبق إحالتها، وإلى التغيرات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; UN وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛
    Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; UN وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛
    It nevertheless considered that the information already provided by the State party to the Committee constituted such a remedy. UN على أنها رأت أن المعلومات التي سبق للدولة الطرف أن قدمتها للجنة هي بمثابة هذا النوع من الانتصاف.
    The Working Group clarified two cases on the basis of information previously submitted by the Government on which no observations had been received from the source. UN وقد قام الفريق باستجلاء حالتين على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم ترد بصددها أية ملاحظات من المصدر.
    In order to address the issue comprehensively, much of the information previously summarized in that report is reflected below. UN ولتناول هذه المسألة بشكل شامل، يرد أدناه الكثير من المعلومات التي سبق إيجازها في ذلك التقرير.
    However, information previously submitted by the Party may also be included in the submission, if relevant. UN ومع ذلك، يمكن أن تُدرج في مذكرة البيانات أيضاً المعلومات التي سبق للطرف تقديمها، إذا كانت ذات صلة.
    However, information previously submitted by the Party may also be included in the submission, if relevant. UN ومع ذلك، يمكن أن تُدرج في التقرير أيضاً المعلومات التي سبق للطرف تقديمها، إذا كانت ذات صلة.
    However, information previously submitted by the Party may also be included in the submission, if relevant. UN ومع ذلك، يمكن أن تُدرج في التقرير أيضاً المعلومات التي سبق للطرف تقديمها، إذا كانت ذات صلة.
    IT SHOULD, HOWEVER, CLEARLY REFERENCE THE information previously TRANSMITTED, AND INDICATE THE CHANGES THAT HAVE OCCURRED DURING THE REPORTING PERIOD. UN إلا أن عليها أن تشير بوضوح إلى المعلومات التي سبق إحالتها، وإلى التغيرات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The present report is intended to update the information previously provided, avoiding, as much as possible, duplication of the material contained in the reports submitted to the Committee. UN والغرض من هذا التقرير هو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها مع الحرص، قدر المستطاع، على تفادي تكرار المواد الواردة في التقارير التي قُدمت إلى اللجنة.
    The Commission and IAEA informed the Iraqi side of the current status of their efforts to verify the information previously provided by Iraq and stressed the importance of relevant documentation. UN وأعلمت اللجنة والوكالة الجانب العراقي بما وصلت اليه جهودهما الرامية الى التحقق من المعلومات التي سبق أن قدمها العراق، وشدﱠدتا على أهمية الوثائق ذات الصلة بالموضوع.
    During the reporting period, the Working Group clarified two cases on the basis of information previously submitted by the Government on which no objection was received from the source. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام الفريق العامل باستجلاء حالتين من هذه الحالات على أساس المعلومات التي سبق للحكومة أن قدمتها ولم يرد بصددها أي اعتراض من المصدر.
    105. There is nothing to add to the information already conveyed. UN ١٠٥- ليس هناك ما يضاف إلى المعلومات التي سبق أن قُدمت.
    It supported the recirculation of the questionnaire with an invitation to respond or update the information already provided in order that a revised summary be prepared. UN وأيد الاتحاد الأوروبي إعادة توزيع الاستبيان مع توجيه دعوة إلى تقديم ردود جديدة أو تحديث المعلومات التي سبق تقديمها، من أجل إعداد موجز منقح.
    At the sixty-seventh session an addendum to the report of a State party, updating the information already submitted was presented to the Secretariat. UN 63- وخلال الدورة السابعة والستين، قدمت إلى الأمانة إضافة لتقرير دولة طرف تم فيها استيفاء المعلومات التي سبق تقديمها.
    At the sixty-seventh session an addendum to the report of a State party, updating the information already submitted was presented to the Secretariat. UN 63- وخلال الدورة السابعة والستين، قدمت إلى الأمانة إضافة لتقرير دولة طرف تم فيها استيفاء المعلومات التي سبق تقديمها.
    It supplements the information already provided to the General Assembly at its fiftieth session in the reports of the Secretary-General (A/50/515 and A/50/516). UN وهو يستكمل المعلومات التي سبق تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين في تقريري اﻷمين العام A/50/515 و A/50/516.
    In this regard, it was suggested that the secretariat solicit information from States parties and signatories to the Convention that had not yet responded and to seek updates on information already provided. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تلتمس الأمانة معلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها التي لم ترد بعد، وأن تلتمس تحديث المعلومات التي سبق تقديمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد