ويكيبيديا

    "المعلومات التي قدمتها حكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information provided by the Government of
        
    • information submitted by the Government
        
    • of information provided by the Government
        
    • the information provided by the Government
        
    • information supplied by the Government
        
    • the information received from the Government
        
    • to information provided by the Government
        
    It was clear from the information provided by the Government of Myanmar that discriminatory attitudes towards women were widespread in that country. UN وأضافت أنه من الواضح، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة ميانمار، أن السلوك التمييزي ضد المرأة شائع في ذاك البلد.
    C. information provided by the Government of Cuba 43 - 45 16 UN جيم - المعلومات التي قدمتها حكومة كوبا 43 - 45 17
    The Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. UN وأفادت الحكومة بأن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة إلى أبعد الحدود.
    OHCHR is not in a position to verify the accuracy of the information submitted by the Government of the Syrian Arab Republic. UN والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية.
    It clarified 76 cases, 58 clarified on the basis of information provided by the Government of Indonesia and 18 on the basis of information provided by the source; UN وتم توضيح 76 حالة، 58 منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها حكومة إندونيسيا و18 حالة بالاستناد إلى معلومات مقدمة من المصدر؛
    he Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بأربع حالات أخرى أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير موثوقة على الإطلاق.
    The Government stated that the information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was extremely unreliable. UN فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً.
    The information provided by the Government of the Democratic People's Republic of Korea was reportedly extremely unreliable. UN فذكرت أن المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يمكن التعويل عليها مطلقاً.
    According to the information provided by the Government of the United Kingdom, plans are being considered to improve landing facilities, in particular for cruise ship passengers, given that tourism development is important for the future prosperity of Pitcairn. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها حكومة المملكة المتحدة أنه تجري دراسة مخططات لتحسين مرفق استقبال الركاب، ولا سيما المسافرين على متن السفن السياحية، ذلك أن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً.
    The evaluation of the information provided by the Government of the Syrian Arab Republic as well as by the Governments of France, the Russian Federation, the United Kingdom and the United States indicated that chemical weapons were used in Khan Al Asal. UN ويتبين من تقييم المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية، وكذلك حكومات كل من الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، أن الأسلحة الكيميائية قد استُخدمت في خان العسل.
    According to information provided by the Government of the United States, in the last two years 10 persons have been sentenced to death and 6 executed for crimes committed when the accused were under the age of 18. UN وتفيد المعلومات التي قدمتها حكومة الولايات المتحدة بأنه في العامين الماضيين حكم بالإعدام على 10 أشخاص وأعدم ستة أشخاص على جرائم ارتكبوها قبل بلوغهم سن ال18 عاماً.
    The Panel considered the information provided by the Government of Iraq and took those comments into account in making the recommendations set out in this report. UN ونظر الفريق في المعلومات التي قدمتها حكومة العراق ووضع تلك التعليقات في اعتباره لدى تقديمه التوصية الواردة في هذا التقرير.
    The Panel considered the information provided by the Government of Iraq and took these comments into account in making the recommendations set out in this report. UN ونظر الفريق في المعلومات التي قدمتها حكومة العراق، ووضع تلك التعليقات في اعتباره لدى تقديمه التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    II. information provided by the Government of SWITZERLAND UN ثانيا - المعلومات التي قدمتها حكومة سويسرا
    **/ The information submitted by the Government of Mexico in accordance with the guidelines concerning the initial part of reports of States parties is contained in the core document (HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1). UN ** ترد المعلومات التي قدمتها حكومة المكسيك وفقاً للخطوط التوجيهية التي يتضمنها الجزء التمهيدي من تقارير الدول اﻷطراف في الوثيقة اﻷساسية (HRI/CORE/1/Add.12/Rev.1).
    ** The information submitted by the Government of the Democratic People's Republic of Korea in accordance with the guidelines concerning the initial part of reports of States parties is contained in the core document (HRI/CORE/1/Add.108). UN ** وترد في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.108) المعلومات التي قدمتها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالجزء الأولي من تقارير الدول الأطراف.
    47. It is noted that there is a lack of information provided by the Government of Trinidad and Tobago with regard to the legal status of the Convention in the domestic legislation. UN ٤٧ - يلاحظ أن المعلومات التي قدمتها حكومة ترينيداد وتوباغو تخلو مما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في التشريعات الداخلية.
    47. It is noted that there is a lack of information provided by the Government of Trinidad and Tobago with regard to the legal status of the Convention in the domestic legislation. UN ٤٧ - يلاحظ أن المعلومات التي قدمتها حكومة ترينيداد وتوباغو تخلو مما يتعلق بالمركز القانوني للاتفاقية في التشريعات الداخلية.
    II. information supplied by the Government of Norway UN ثانياً - المعلومات التي قدمتها حكومة النرويج
    2. The Working Group notes with appreciation the information received from the Government of Uzbekistan in respect of the case in question within 90 days of the transmittal of the letter by the Working Group. UN 2- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير المعلومات التي قدمتها حكومة أوزبكستان بشأن القضية المعنية في غضون 90 يوماً من إحالة رسالة الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد