ويكيبيديا

    "المعلومات التي قدمها المصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information provided by the source
        
    • the information submitted by the source
        
    • of information submitted by the source
        
    • information from the source
        
    The Working Group also clarified four cases on the basis of information provided by the source. UN واستجلى الفريق أيضا أربع حالات استنادا إلى المعلومات التي قدمها المصدر.
    In one case, it confirmed information provided by the source that the person had been released. UN وفي صدد إحدى الحالات، أكدت صحة المعلومات التي قدمها المصدر والتي تفيد أن الشخص المعني قد أفرج عنه.
    It had to rely on the information provided by the source. UN وعليه أن يعتمد على المعلومات التي قدمها المصدر.
    As to the allegations on violations of the right to cross-examination, the Working Group notes that the information provided by the source in this regard is not sufficient. UN 55- أما فيما يتعلق بالادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات للحق في استجواب الشهود، يلاحظ الفريق العامل أن المعلومات التي قدمها المصدر في هذا الصدد ليست كافية.
    13. the information submitted by the source has not been contradicted by the Government. UN 13- لم تنفِ الحكومة المعلومات التي قدمها المصدر.
    In the light of the information provided by the source and not rebutted by the Government, no specific violent or otherwise illegal conduct was reproached to the defendants. UN وفي ضوء المعلومات التي قدمها المصدر والتي لم تفندها الحكومة، لم يؤاخذ المدعى عليهم على أي عمل من أعمال العنف أو غيره من السلوكات غير القانونية.
    During the same period, the Working Group clarified one case on the basis of information provided by the source in which it was reported that the person concerned had been killed by the military in 1976. UN وفي الفترة ذاتها استجلى الفريق العامل حالة واحدة مستندا إلى المعلومات التي قدمها المصدر والتي ذكر فيها أن الجيش قتل الشخص المعني في عام ٦٧٩١.
    The cases were subsequently clarified on the basis of information provided by the source and transmitted to the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. UN وقد تم فيما بعد استجلاء هذه الحالات على أساس المعلومات التي قدمها المصدر وأحالها إلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء والإعدام التعسفي والإعدام بلا محاكمة.
    Four other cases were clarified on the basis of the information provided by the source in the sense that these persons, members of a human rights organization, were released by their captors. UN وتم استجلاء أربع حالات أخرى على أساس المعلومات التي قدمها المصدر ومفادها أنه تم الإفراج عن هؤلاء الأشخاص، وهم أعضاء في إحدى منظمات حقوق الإنسان.
    Where there are no serious grounds to believe that the information provided by the source is not credible, the Special Rapporteur transmits the allegations to the Governments concerned, either in the form of an urgent appeal or a letter. UN وحيثما لا توجد أسباب جادة لﻹعتقاد أن المعلومات التي قدمها المصدر ليست موثوقة، يحيل المقرر الخاص الادعاءات إلى الحكومات المعنية، سواء في شكل نداء عاجل أو في رسالة.
    According to the information provided by the source, the Israeli authorities reportedly claimed that no witnesses were found to substantiate that the attack perpetrated on the youth was arbitrary. UN وتفيد المعلومات التي قدمها المصدر بأن السلطات الاسرائيلية ادعت أنه لم يتم العثور على شهود ﻹثبات أن الهجوم الذي تعرض له الشاب كان تعسفياً.
    247. The Working Group clarified 2 cases, on the basis of information provided by the source. UN 247- وأوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.
    253. In the past, the Working Group clarified 2 cases on the basis of information provided by the source. UN 253- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.
    285. In the past, the Working Group clarified 2 cases on the basis of information provided by the source. UN 285- وقد أوضح الفريق العامل في السابق حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.
    287. In the past, the Working Group clarified two cases on the basis of information provided by the source. UN 287- وفي السابق، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.
    47. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 3,445 cases to the Government; of those, 43 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 99 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government, and 3,303 remain outstanding. UN 47- في السنوات السابقة وفي أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل 445 3 حالة إلى الحكومة، منها 43 حالة تم توضيحها بناءً على المعلومات التي قدمها المصدر و99 حالة تم توضيحها بناءً على المعلومات التي قدمتها الحكومة ولا تزال هناك 303 3 حالات لم يُبت فيها بعد.
    During the same period, the Working Group clarified three cases on the basis of information previously provided by the Government on which no observations had been received from the source within a period of six months; it also clarified two other cases on the basis of information provided by the source reporting that the persons concerned were no longer disappeared. UN وخلال الفترة نفسها، أوضح الفريق العامل وضع ثلاث حالات على أساس المعلومات التي سبق أن قدمتها الحكومة والتي لم ترد ملاحظات بشأنها من المصدر في غضون فترة ستة أشهر؛ وأوضح الفريق أيضا وضع حالتين أخريين على أساس المعلومات التي قدمها المصدر والتي أفادت أن الشخصين المعنيين لم يعودا مختفيين.
    4. The Working Group notes with satisfaction the information provided by the source attesting to the fact that Professor Mesfin Woldemariam and Dr. Bernahu Nega are no longer being deprived of their liberty. UN 4- ويلاحظ الفريق العامل مع الارتياح المعلومات التي قدمها المصدر والتي تثبت أن البروفيسور مسفين ولد مريم والدكتور بيرناهو نيغا لم يعودا محرومين من حريتهما.
    14. On the basis of the information provided by the source and not contested by the Government the Working Group concludes that the circumstances of house arrest imposed on Aung San Suu Kyi amount to deprivation of liberty. UN 14- وعلى أساس المعلومات التي قدمها المصدر ولم تطعن فيها الحكومة، يخلص الفريق العامل إلى أن ظروف تحديد إقامة آونغ سان سو كيي في منزلها تمثل حرماناً من الحرية.
    24. Although the Working Group is grateful for the Government's cooperation, the Government has not provided an adequate reply to the information submitted by the source. UN 24- وفي حين يعرب الفريق العامل عن امتنانه لتعاون الحكومة، فإنها لم تقدم رداً وافياً على المعلومات التي قدمها المصدر.
    The case was subsequently clarified on the basis of information submitted by the source reporting that the person had been released. UN وقد تم استجلاء هذه الحالة في وقت لاحق على أساس المعلومات التي قدمها المصدر ومفادها أنه قد تم إخلاء سبيل الشخص المعني.
    124. Of the nine cases clarified by the Working Group, six were clarified on the basis of information provided by the Government, and three on the basis of information from the source. UN 124- ومن بين الحالات التي أوضحها الفريق العامل وعددها تسع حالات، أوضح ستاً منها على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة وثلاثاً منها على أساس المعلومات التي قدمها المصدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد