The Committee also noted that information provided by the Government referred to such practices directed against Serbs in Kosovo. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المعلومات التي وفرتها الحكومة تشير الى وقوع ممارسات كهذه ضد الصرب في كوسوفو. |
Based on information provided by country offices, the overall rate of implementation of audit recommendations is satisfactory. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي وفرتها المكاتب القطرية، يعتبر المعدل العام لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات مُرضيا. |
Furthermore, it does not imply certification of the veracity or accuracy of information provided by reporting States parties. | UN | وهو لا ينطوي، فضلا عن ذلك، على تصديق بدقة أو صحة المعلومات التي وفرتها الدول الأطراف. |
The information supplied by OECD was the primary source of data for the activities of bilateral donors. | UN | وكانت المعلومات التي وفرتها المنظمة هي المصدر الرئيسي للبيانات فيما يتعلق بأنشطة المانحين الثنائيين. |
32. Questions should seek to complement information already provided by the State party under review and relate only to the review process. | UN | 32- ينبغي أن تستهدف الأسئلة استكمال المعلومات التي وفرتها الدولة المستعرَضة، وأن تقتصر على عملية الاستعراض. |
The following paragraphs indicate the substance of the information provided to the Special Rapporteur by these agencies. | UN | وتبيﱢن الفقرات التالية فحوى المعلومات التي وفرتها هذه الوكالات للمقرر الخاص. |
The Committee noted the information provided by the State party with respect to the extensive procedures followed in the case. | UN | ولاحظت اللجنة المعلومات التي وفرتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالإجراءات المطولة المتبعة في القضية. |
However, he would not object to the information provided by the United States. | UN | بيد أنه لا يعترض على المعلومات التي وفرتها الولايات المتحدة. |
According to the information provided by Nautilus Minerals Ltd., the exploration licence covered a seabed area of 15,000 square kilometres. | UN | وتشير المعلومات التي وفرتها الشركة إلى أن ترخيص الاستكشاف غطى مساحة قدرها 000 15 كيلومتر مربع من قاع البحر. |
The main objection of the Government was that the Panel did not take into account the information provided by it. | UN | وتمثل الاعتراض الرئيسي للحكومة في أن الفريق لم يأخذ في الحسبان المعلومات التي وفرتها له الحكومة. |
Source: Compiled by the Department of Humanitarian Affairs on the basis of information provided by the respective appealing agencies. | UN | المصدر: جمع إدارة الشؤون اﻹنسانية بالاستناد إلى المعلومات التي وفرتها كل وكالة من الوكالات المناشدة. ــ ــ ــ ــ ــ |
The annex to the Advisory Committee's report showed how that amount had been arrived at, using information provided by the Secretariat at the request of the Advisory Committee. | UN | ويبين مرفق تقرير اللجنة الاستشارية الكيفية التي تم بها حساب هذا المبلغ باستخدام المعلومات التي وفرتها اﻷمانة العامة بناء على طلب اللجنة الاستشارية. |
He deplored the fact that some information provided by his Government did not find its way into the report, citing the example of the attack by armed groups of Qusayr Hospital in Homs governorate on 5 September 2012. | UN | وأعرب عن أسفه لأن بعض المعلومات التي وفرتها حكومته لم تدرج في التقرير، حيث أشار على سبيل المثال إلى الهجوم الذي شنته جماعات مسلحة على مستشفى القصير في محافظة حمص في 5 أيلول/سبتمبر 2012. |
559. With regard to criticism on religious freedom, Turkey felt that some of the information provided by non-governmental organizations was not up to date. | UN | 559- وفيما يتعلق بانتقاد الحرية الدينية، رأت تركيا أن بعض المعلومات التي وفرتها منظمات غير حكومية ليست الأحدث. |
This situation is particularly worrisome in view of information provided by the State party that prostitution activities are on the increase and children as young as 10 years may be affected. | UN | وهذا الوضع مثير للمخاوف بشكل خاص في ضوء المعلومات التي وفرتها الدولة الطرف ومفادها أن أنشطة البغاء تتزايد وأن من المحتمل أن يتضرر أطفال لم يتجاوزوا العشرة سنوات من هذه الأنشطة. |
Delegations also expressed concern about the information provided by the Secretariat on the existing discrepancies in grade for the chiefs of the Chinese and Russian copy preparation and proofreading sections. | UN | وأعربت الوفود أيضا عن القلق بشأن المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة عن التفاوتات القائمة في رتب رئيسي القسمين الصيني والروسي لتحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية. |
The information provided by the Secretariat from public sources on possible violations did not often allow the Committee to forward information to Member States enabling them to launch investigations on possible violations. | UN | أما المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة من مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة فلم تتمكن اللجنة في الغالب من أن تحيلها إلى الدول الأعضاء كي تمكنها من الشروع في تحقيقات بشأن الانتهاكات المحتملة. |
It draws on information provided by ministries and departments, as well as a number of NGOs dealing with the protection of human rights. | UN | وهو يعتمد على المعلومات التي وفرتها الوزارات والإدارات، بالإضافة إلى عدد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية حقوق الإنسان. |
information provided by the administration of the " Serb Republic of Krajina " about the radioactive waste sites was extremely sparse. | UN | وكانت المعلومات التي وفرتها إدارة " جمهورية كرايينا الصربية " عن مواقع النفايات المشعة، شحيحة للغاية. |
The information supplied by OECD was the primary source of data for the activities of bilateral donors. | UN | وكانت المعلومات التي وفرتها المنظمة هي المصدر الرئيسي للبيانات فيما يتعلق بأنشطة المانحين الثنائيين. |
Questions should seek to complement information already provided by the State party under review and relate only to the review process. | UN | 33- ينبغي أن يتوخّى من طرح الأسئلة استكمال المعلومات التي وفرتها الدولة الطرف المستعرَضة، وأن تقتصر على عملية الاستعراض. |
Some of the information provided in those replies is included in the present report. | UN | ويتضمن هذا التقرير بعض المعلومات التي وفرتها هذه الردود. |