Assessment on harmonization of current information management systems in Afghanistan initiated | UN | البدء في التقييم بشأن اتساق نظم إدارة المعلومات الحالية في أفغانستان |
Yet current information systems have proved to be inadequate at some times and unavailable at others. | UN | إلا أنه ثبت أن نظم المعلومات الحالية لا تكفي أحيانا وغير متاحة أحيانا أخرى. |
current information on 2006, however, shows a return to levels of humanitarian funding of about $7 billion. | UN | ولكن المعلومات الحالية لعام 2006 تبيّن العودة إلى مستويات لتمويل المساعدات الإنسانية تبلغ حوالي 7 بلايين دولار. |
Consideration should also be given to making better use of existing information exchange systems | UN | وينبغي أيضاً مراعاة الاستفادة أفضل من نظم تبادل المعلومات الحالية. |
existing information relevant for the production of statistics must be taken from the updated stock. | UN | وينبغي أن يؤخذ من المخزون المحدث المعلومات الحالية ذات الصلة بوضع الإحصاءات. |
The present information constitutes a “central module” of the database. | UN | وتشكل المعلومات الحالية " نموذج مركزي " لقاعدة البيانات. |
current information systems are inadequate and should therefore be revised. | UN | فنظم المعلومات الحالية ليست كافية ومن ثم ينبغي إعادة النظر فيها. |
Extension of useful economic life of current information technology equipment | UN | تمديد العمر الاقتصادي النافع لمعدات تكنولوجيا المعلومات الحالية |
Any clarification or amendments to the current information: | UN | أي إيضاحات أو تعديلات أُدخلت على المعلومات الحالية: |
The problem of current information would not be resolved by pursuing this option. | UN | ولن تحل مشكلة المعلومات الحالية عن طريق اﻷخذ بهذا الخيار. |
The estimates have therefore been revised in the light of current information. | UN | لذا فقد جرى تنقيح التقديرات على ضوء المعلومات الحالية. |
No, it was a figure that was arrived at when we were operating with less than current information. | Open Subtitles | لا, هذا بديهيا عندما كنا نعمل على نصف المعلومات الحالية. |
Estimates in the proposed biennial support budget are based on price increases that have already occurred and are very likely to occur based on current information. | UN | تستند تقديرات ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى الزيادات التي حدثت بالفعل في الأسعار والتي من المحتمل جدا أن تحدث بالاستناد إلى المعلومات الحالية. |
Our current information technology environments cannot be secured against them solely through conventional information technology security approaches. | UN | ولا يمكن تأمين بيئات تكنولوجيا المعلومات الحالية لدينا ضد هذه الأدوات بالاعتماد على نهج أمن تكنولوجيا المعلومات التقليدية وحده. |
The current information systems made it difficult to produce the information that managers needed to take informed strategic decisions. Consequently, the implementation of Umoja was a very high priority for the Department. | UN | فنظم المعلومات الحالية تجعل من الصعب إعداد المعلومات التي يحتاجها المديرون من أجل اتخاذ قرارات استراتيجية مستنيرة، وبالتالي، فإن تنفيذ نظام أوموجا هو أولوية قصوى للإدارة. |
While immediate measures can be taken to ameliorate some of these, the root causes can only be fully addressed through longer-term measures, such as the replacement of current information technology systems with Umoja. | UN | ومع أنه يمكن اتخاذ تدابير فورية لمعالجة بعض هذه الأسباب، فإنه لا سبيل إلى معالجتها تماما إلا عبر اتخاذ تدابير طويلة الأجل، من قبيل الاستعاضة عن نظم تكنولوجيا المعلومات الحالية بنظام أوموجا. |
Acknowledging the existing information system initiatives and standards with a view to learning from them and sharing best practices, | UN | وإذْ يقرّ بمبادرات ومعايير نظم المعلومات الحالية والرامية إلى التعلم منها وتقاسم أفضل الممارسات؛ |
A growing proportion of the staff resources were involved in servicing meetings at the expense of analytical work, too much time was spent recirculating existing information and not enough time was spent on new research. | UN | واشتركت نسبة متزايدة من الموارد من الموظفين في خدمة الاجتماعات على حساب العمل التحليلي، وصرف وقت أكثر من اللازم في تعميم المعلومات الحالية بينما لم يصرف وقت كاف على بحوث جديدة. |
It was noted that there were many shortfalls and gaps in existing information. | UN | وقد لوحظ وجود جوانب قصور وثغرات كثيرة في المعلومات الحالية. |
(ii) Providing inputs from the port industry on significant gaps in existing information on port organization and management available from international organizations, port associations, seminars, conferences and publications to ascertain whether there is a need to strengthen the dissemination of the available information; | UN | ' ٢ ' توفير مدخلات من صناعة الموانئ لملء الثغرات الهامة في المعلومات الحالية عن تنظيم الموانئ وإدارتها التي تتيحها المنظمات الدولية، ورابطات الموانئ، والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والمنشورات، للتحقق مما اذا كانت هناك حاجة الى تدعيم نشر المعلومات المتاحة؛ |
These guidelines became the benchmark for identifying existing information on building infrastructure and policies that relate to facilities management. | UN | وأصبحت هذه المبادئ التوجيهية المرجع الأساسي لتحديد المعلومات الحالية المتعلقة ببناء الهياكل الأساسية والسياسات ذات الصلة بإدارة المرافق. |
Equipment, facility and operating costs for this system were estimated based on present information and present market conditions. | UN | وقدرت تكاليف المعدات والمرافق والتشغيل المتعلقة بهذا النظام استنادا إلى المعلومات الحالية وظروف السوق في الوقت الحاضر. |