ويكيبيديا

    "المعلومات الشفوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oral information
        
    • oral update
        
    • verbal information
        
    The Committee appreciates the substantial additional oral information provided by the delegation in response to the questions asked. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة.
    The oral information in this respect and the information about reparation for damages suffered as a result of such discrimination was limited. UN وكانت المعلومات الشفوية المقدمة بهذا الخصوص والمعلومات المقدمة عن التعويض عن اﻷضرار الناجمة عن هذا التمييز محدودة.
    The Client is aware that oral information may be prone to misunderstandings. UN يكون العميل على بيّنة من أن المعلومات الشفوية قد تكون عرضة لسوء الفهم.
    He noted in particular that it made little if any reference to customary law and its administration, despite the place which such law occupied in the country; some oral information had, however, just been provided in that respect. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أنه لا يتطرق بتاتاً إلى القانون العرفي وإعماله، رغم المكانة التي يحتلها هذا القانون في البلاد؛ وان كانت قد قدمت للتو بعض المعلومات الشفوية في هذا الشأن.
    B. Elements for UNHCR's oral update to the 2012 substantive session of the Economic and Social Council (ECOSOC) UN باء- عناصر تدرج في المعلومات الشفوية التكميلية التي ستقدمها المفوضية إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    379. The additional oral information provided by the representative of the State party filled many of the information gaps in the written report. UN ٣٧٩ - سدت المعلومات الشفوية اﻹضافية التي قدمها ممثل الدولة الطرف العديد من الفجوات الموجودة في التقرير الكتابي في مجال المعلومات.
    Nevertheless, this oral information cannot replace the obligation of the Government of Spain to provide the written report on the measures adopted, as established in article 9, paragraph 1, of the Convention. UN غير أن هذه المعلومات الشفوية لا يمكن أن تقوم مقام التزام الحكومة اﻷسبانية بتقديم التقرير الكتابي عما اعتمدته من تدابير، وفقا لما تقضي به الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    The Court found that the new elements of the complainants' case which had not been raised before the Migration Board lowered their credibility and in some cases conflicted with oral information. UN ورأت المحكمة أن العناصر الجديدة في قضية أصحاب الشكوى والتي لم تُطرح أمام مجلس الهجرة تقلل من مصداقيتهم وتتعارض في بعض الأحيان مع المعلومات الشفوية.
    This fact has resulted in publicity and awareness-raising campaigns promoting a decisive and well-informed approach to reproductive health, through various forms of written and oral information. UN وشجع هذا الواقع على تنظيم حملات للنشر والتوعية بشأن تهيئة حياة من الصحة الإنجابية تتسم بالبتّ والوعي، من خلال أشكال مختلفة من المعلومات الشفوية والمكتوبة.
    The Court found that the new elements of the complainants' case which had not been raised before the Migration Board lowered their credibility and in some cases conflicted with oral information. UN ورأت المحكمة أن العناصر الجديدة في قضية أصحاب الشكوى والتي لم تُطرح أمام مجلس الهجرة تقلل من مصداقيتهم وتتعارض في بعض الأحيان مع المعلومات الشفوية.
    5.2 The complainant argued that, as he had fled from his country of origin, he was unable to produce evidence other than the oral information provided. UN 5-2 واحتج صاحب الشكوى بأنه هرب من بلده الأصلي، ولذلك لا يمكنه تقديم أي دليل خلاف المعلومات الشفوية المقدمة.
    This was partly rectified by the oral information provided by the delegation during the examination of the report, which enabled the Committee to embark on a frank and constructive dialogue with the State party. UN وقد صحَحﱠت هذا النقص جزئيا المعلومات الشفوية التي قدمها الوفد خلال فحص التقرير، مما مكن اللجنة من إقامة حوار صريح وبناء مع الدولة الطرف.
    The additional substantive and comprehensive oral information provided by the delegation by way of introduction and in response to the wide range of questions asked by Committee members is also appreciated. UN كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية والشاملة التي قدمها الوفد في مستهل النقاش وفي الرد على المجموعة الواسعة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    The Committee further notes that the oral information provided in a spirit of frank and open dialogue by the delegation of Cameroon was a useful supplement to the written report. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المعلومات الشفوية التي قدمها وفد الكاميرون في إطار حوار صريح وعلني شكلت تكملة مفيدة للتقرير الخطي.
    This was partly rectified by the oral information provided by the delegation during the examination of the report, which enabled the Committee to embark on a frank and constructive dialogue with the State party. UN وقد صحَحﱠت هذا النقص جزئيا المعلومات الشفوية التي قدمها الوفد خلال فحص التقرير، مما مكن اللجنة من إقامة حوار صريح بناء مع الدولة الطرف.
    It notes with satisfaction that the oral information provided by the delegation in introducing the report and replying to questions raised during the dialogue enabled the Committee to obtain a clearer picture of the situation in the State party. UN وهي تلاحظ مع الارتياح أن المعلومات الشفوية التي بيﱠنها الوفد عند تقديمه للتقرير والرد على اﻷسئلة المثارة أثناء الحوار تمكنت اللجنة من الحصول على صورة أكثر وضوحا للحالة في الدولة الطرف.
    379. The additional oral information provided by the representative of the State party filled many of the information gaps in the written report. UN ٣٧٩ - سدت المعلومات الشفوية اﻹضافية التي قدمها ممثل الدولة الطرف العديد من الفجوات الموجودة في التقرير الكتابي في مجال المعلومات.
    Nevertheless, this oral information cannot replace the obligation of the Government of Spain to provide the written report on the measures adopted, as established in article 9, paragraph 1, of the Convention. UN غير أن هذه المعلومات الشفوية لا يمكن أن تقوم مقام التزام الحكومة اﻷسبانية بتقديم التقرير الكتابي عما اعتمدته من تدابير، وفقا لما تقضي به الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    It notes with satisfaction that the oral information provided by the delegation in introducing the report and replying to questions raised during the dialogue enabled the Committee to obtain a clearer picture of the situation in the State party. UN وهي تلاحظ مع الارتياح أن المعلومات الشفوية التي بيﱠنها الوفد عند تقديمه للتقرير والرد على اﻷسئلة المثارة أثناء الحوار تمكنت اللجنة من الحصول على صورة أكثر وضوحا للحالة في الدولة الطرف.
    8. The Committee considered elements for UNHCR's oral update to the 2008 substantive session of the Economic and Social Council (ECOSOC) at its June meeting. UN 8- نظرت اللجنة في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه في بعض عناصر المعلومات الشفوية المقدمة من المفوضية إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008.
    " The Committee would like to thank the Government for the detailed verbal information and took note with interest of the discussion which immediately followed. UN " تود اللجنة أن تشكر الحكومة على المعلومات الشفوية التفصيلية التي قدمتها، وتحيط علماً مع الاهتمام بالمناقشة التي تلت ذلك مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد