ويكيبيديا

    "المعلومات القيّمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • valuable information
        
    The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. UN وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال تلك الرحلات أن يخرج بتوصيات إلى اللجنة.
    The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. UN وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال هذه الرحلات أن يقدم توصيات إلى اللجنة.
    What valuable information did we acquire from this situation? Open Subtitles ما هي المعلومات القيّمة التي اكتسبتموها من هذا الوضع؟
    A different area of research is the processing of the valuable information yielded with a view to identifying meaningful patterns. UN وثمة مجال بحثي مختلف هو تجهيز المعلومات القيّمة المستقاة بغية تحديد اﻷنماط ذات المغزى .
    This valuable information enables donors either to build on the skills, training or equipment previously provided or else to identify a particular gap for further detailed attention. UN وهذه المعلومات القيّمة تمكّن الجهات المانحة إمّا من الاستناد إلى المهارات أو التدريب أو المعدات المقدّمة سابقا وإمّا اللجوء من نحو آخر إلى تحديد فجوة معيّنة لتوجيه المزيد من الانتباه التفصيلي إليها.
    The second is that disincentives for applying information security may be greater as there is less to protect, the most valuable information assets being owned or managed by entities in developed countries. UN أما القضية الثانية فهي أن معوقات تطبيق أمن المعلومات قد تكون أكبر نظراً لأن حجم المعلومات التي يتعين حمايتها أقل، بما أن معظم المعلومات القيّمة تملكها أو تديرها كيانات في البلدان المتقدمة.
    Given the valuable information that he has provided, Open Subtitles لقاء المعلومات القيّمة التي أفصح عنها،
    The Special Rapporteur is also grateful to the Regional Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Washington D.C., for the valuable information it provided in connection with the mission. UN 4- وتود المقررة الخاصة أيضاً الإعراب عن امتنانها للمكتب الإقليمي التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في واشنطن العاصمة، على المعلومات القيّمة التي زودها بها فيما يتعلق بمهمتها.
    With regard to the United Nations Convention against Corruption, speakers welcomed the role of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention in gathering valuable information on good practices, implementation gaps and technical assistance needs. UN 52- فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، رحَّب متكلمون بدور آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية في جمع المعلومات القيّمة عن الممارسات الجيدة وثغرات التنفيذ والاحتياجات من المساعدة التقنية.
    (a) Special rapporteurs could benefit from the valuable information that OCHA was regularly compiling on particular countries. UN (أ) يمكن أن يستفيد المقررون الخاصون من المعلومات القيّمة التي يقوم بتجميعها بصورة منتظمة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بخصوص بلدان معينة.
    15. In 1993, the Committee devoted a day of general discussion to this issue in order to plan its future activity in this area. Moreover, it has, at recent sessions, begun to attach substantially more importance to information on the rights of older persons and its questioning has elicited some very valuable information in some instances. UN 15- وفي عام 1993، كرّست اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة بغية تخطيط نشاطها في هذا المجال في المستقبل، وفضلا عن ذلك، بدأت اللجنة في الدورات الأخيرة تعلق أهمية أكبر بكثير على المعلومات المتعلقة بحقوق كبار السن، وقد أوضح استبيانها بعض المعلومات القيّمة جدا في بعض الحالات.
    15. In 1993, the Committee devoted a day of general discussion to this issue in order to plan its future activity in this area. Moreover, it has, at recent sessions, begun to attach substantially more importance to information on the rights of older persons and its questioning has elicited some very valuable information in some instances. UN 15- وفي عام 1993، كرّست اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة بغية تخطيط نشاطها في هذا المجال في المستقبل، وفضلا عن ذلك، بدأت في الدورات الأخيرة تعلق أهمية أكبر بكثير على المعلومات المتعلقة بحقوق كبار السن، وأوضح استبيانها بعض المعلومات القيّمة جدا في بعض الحالات.
    15. In 1993, the Committee devoted a day of general discussion to this issue in order to plan its future activity in this area. Moreover, it has, at recent sessions, begun to attach substantially more importance to information on the rights of older persons and its questioning has elicited some very valuable information in some instances. UN 15- وفي عام 1993، كرّست اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة بغية تخطيط نشاطها في هذا المجال في المستقبل، وفضلا عن ذلك، بدأت في الدورات الأخيرة تعلق أهمية أكبر بكثير على المعلومات المتعلقة بحقوق كبار السن، وأوضح استبيانها بعض المعلومات القيّمة جدا في بعض الحالات.
    She drew attention to the valuable information contained in reports prepared by States as part of the review of progress accomplished since the World Summit for Children in 1990, and in the Secretary-General's report " We the Children " . UN كما لفتت الانتباه إلى المعلومات القيّمة الموجودة في التقارير التي تعدها الدول كجزء من مراجعة التطور الذي تحقق منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل لعام 1990، وفي تقرير الأمين العام (نحن الأطفال).
    15. In 1993, the Committee devoted a day of general discussion to this issue in order to plan its future activity in this area. Moreover, it has, at recent sessions, begun to attach substantially more importance to information on the rights of older persons and its questioning has elicited some very valuable information in some instances. UN 15- وفي عام 1993، كرّست اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة بغية تخطيط نشاطها في هذا المجال في المستقبل، وفضلا عن ذلك، بدأت اللجنة في الدورات الأخيرة تعلق أهمية أكبر بكثير على المعلومات المتعلقة بحقوق كبار السن، وقد أوضح استبيانها بعض المعلومات القيّمة جدا في بعض الحالات.
    15. In 1993, the Committee devoted a day of general discussion to this issue in order to plan its future activity in this area. Moreover, it has, at recent sessions, begun to attach substantially more importance to information on the rights of older persons and its questioning has elicited some very valuable information in some instances. UN 15- وفي عام 1993، كرّست اللجنة يوما للمناقشة العامة لهذه المسألة بغية تخطيط نشاطها في هذا المجال في المستقبل، وفضلا عن ذلك، بدأت اللجنة في الدورات الأخيرة تعلق أهمية أكبر بكثير على المعلومات المتعلقة بحقوق كبار السن، وقد أوضح استبيانها بعض المعلومات القيّمة جدا في بعض الحالات.
    I also take this opportunity to thank your predecessor for his excellent management of the previous session and to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the valuable information contained in his briefing to the Committee, which reflected the efforts made by the United Nations in addressing the international arms race and the maintenance of international peace and security. UN ولا يفوتني بهذه المناسبة أن أشكر سلفكم على حسن إدارته الدورة السابقة. وأشكر أيضا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على المعلومات القيّمة التي أوردها في إحاطته الإعلامية للجنة، والتي تعبر عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في سبيل معالجة قضية التسابق الدولي على التسلح والحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    At the same time, the Meeting requested the secretariat to look into ways and means of making the web page more transparent and up-to-date by making it possible for participating United Nations entities to upload to the web page information on upcoming conferences, meetings and events and share other valuable information, including relevant website addresses, at short notice. UN 20- وفي الوقت ذاته، طلب الاجتماع من الأمانة أن تستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين شفافية الموقع وتسريع وتيرة تحديث معلوماته عن طريق تمكين مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة من تحميل المعلومات على الموقع عن المؤتمرات والاجتماعات والأحداث المقبلة وتبادل المعلومات القيّمة الأخرى، بما في ذلك عناوين المواقع الشبكية ذات الصلة.
    Not only does the application record valuable information, such as the area of service requested, mode the service was provided in (walk in or phone) and the time taken to service a client, it provides an easy-to-use reporting and analytics tool (including dashboards) that can be used to view statistics and trends over a period of time. UN وهذا التطبيق لا يسجل فقط المعلومات القيّمة مثل مجال الخدمة المطلوبة، والطريقة التي قُدمت بها الخدمة من قبيل (الدخول دون موعد مُسبق أو عن طريق الهاتف) والوقت المستغرق لتقديم خدمة للعميل، بل يوفر أداة للإبلاغ والتحليل سهلة الاستخدام (بما في ذلك لوحات القياس) التي يمكن استخدامها للاطلاع على الإحصائيات والاتجاهات على مدى فترة من الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد