ويكيبيديا

    "المعلومات المبينة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information specified in
        
    • information set out in
        
    • information listed in
        
    • information provided in
        
    • information outlined in
        
    • information described in
        
    • information presented in
        
    • information described under
        
    • information set forth in
        
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    (vii) Does the application contain the information set out in regulation 20? UN ' 7` هل يشتمل الطلب على المعلومات المبينة في المادة 20؟
    29. By virtue of this article, the State party is under an obligation to disclose to any person with a legitimate interest, such as the relatives of the person deprived of liberty, their representatives or their counsel, the information listed in article 17, paragraph 3, subject to articles 19 and 20. UN 29- بموجب هذه المادة، يقع على الدولة الطرف التزام بالكشف لأي شخص له مصلحة مشروعة، كأقارب الشخص المحروم من الحرية أو ممثليهم أو محاميهم، عن المعلومات المبينة في الفقرة 3 من المادة 17، رهناً بالمادتين 19 و20.
    57. information provided in country profiles should not repeat in tabular form information provided in the narrative part of the report. UN 57- وينبغي ألا تكرر المعلومات الواردة في الموجزات القطرية المعلومات المبينة في شكل جداول في الجزء السردي من التقرير.
    Takes note of the comments submitted by parties on the proposed framework for effectiveness evaluation and of the report prepared by the Secretariat on the availability of information outlined in the revised framework for effectiveness evaluation and on the use of the elements and indicators set forth therein; UN 1 - إذ يحيط علماً بالتعليقات المقدمة من الأطراف بشأن الإطار المقترح لتقييم الفعالية() والتقرير الذي أعدته الأمانة عن إتاحة المعلومات المبينة في الإطار المنقح لتقييم الفعالية وعن استخدام العناصر والمؤشرات الواردة فيه؛()
    Recommendation by the SBI, at its twenty-ninth session, of a draft decision on the status of implementation of Article 4.8 and decisions 5/CP.7 and 1/CP.10, taking into account the outcomes of the round table as well as the information described in paragraphs 5 and 6 above, for consideration by the COP at its fourteenth session. Annex IV UN 7- قيام الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة والعشرين، بالتوصية بمشروع مقرر عن حالة تنفيذ الفقرة 8 من المادة 4 والمقررين 5/م أ-7 و1/م أ-10، يأخذ في الاعتبار نتائج اجتماع المائدة المستديرة وكذلك المعلومات المبينة في الفقرتين 5 و6 أعلاه، لعرضه على نظر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    4. As can be seen from the information presented in table 1, there was an increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2006. UN 4- وكما يظهر من المعلومات المبينة في الجدول 1، كانت هناك زيادة في عدد الطعون المقدمة إلى مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2006.
    Such a review will be triggered by a Party's communication of the information described under paragraph 4. UN ويبدأ هذا الاستعراض لدى إبلاغ الطرف المعلومات المبينة في الفقرة 4.
    In addition to the information specified in paragraph 10 of article 14, requests made pursuant to this article shall contain the following: UN وعلاوة على المعلومات المبينة في الفقرة ٠١ من المادة ٤١ ، يتعين أن تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي :
    Parties and observers were invited to submit the information specified in Annex F for endosulfan before 8 January 2010. UN ودعي الأطراف والمراقبون إلي تقديم المعلومات المبينة في المرفق واو عن الإندوسلفان قبل 8 كانون الثاني/ يناير 2010.
    Development of a handbook, a pocket guide and explanatory notes to the forms for submission of information specified in Annexes E and F UN ثانياً - وضع كتيب ودليل جيب وملاحظات توضيحية لاستمارات تقديم المعلومات المبينة في المرفقين هاء وواو
    Parties and observers have been invited to submit to the Secretariat information specified in Annex F information by 8 January 2010. The submitted information is considered in this document. UN 13- وقد دعي الأطراف والمراقبون لكي يقدموا إلي الأمانة المعلومات المبينة في المرفق واو بحلول 8 كانون الثاني/يناير 2010.() ويجري تناول المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    126. Anybody who intimidates or penalises persons who demand access to the information specified in Article 17 of the Convention may be convicted of coercion pursuant to section 240 StGB. UN 126- وقد يدان بالإكراه وفقاً للفرع 240 من القانون الجنائي كل شخص يرهب أو يعاقب أشخاصاً يطلبون الاطلاع على المعلومات المبينة في المادة 17 من الاتفاقية.
    (vii) Does the application contain the information set out in regulation 20? UN ' 7` هل يشتمل الطلب على المعلومات المبينة في المادة 20؟
    (vii) Does the application contain the information set out in regulation 20? UN ' 7` هل يشتمل الطلب على المعلومات المبينة في المادة 20؟
    :: Does the application contain the information set out in regulation 20? UN هل يشتمل الطلب على المعلومات المبينة في المادة 20؟
    The types of information listed in the questionnaire were: environmental policy; environmental management; safety; economic and financial information; life-cycle of products and services; and, environmental effects of production activities (data). UN وأنواع المعلومات المبينة في الاستبيان هي: السياسة البيئية؛ وإدارة البيئة؛ والسلامة؛ والمعلومات الاقتصادية والمالية؛ ودورة حياة المنتجات والخدمات؛ والآثار البيئية الناجمة عن أنشطة الإنتاج )بيانات من هذه اﻵثار(.
    “(2) Subject to article 10, a certification authority may, by agreement, exempt itself from liability for any loss due to defects in the information listed in the certificate, technical breakdowns or similar circumstances. UN " )٢( رهنا بالمادة ٠١ ، يجوز لسلطة التصديق أن تعفي نفسها ، بموجب اتفاق ، من المسؤولية عن أية خسارة ناجمة عن عيوب في المعلومات المبينة في الشهادة أو عن أعطال تقنية أو ظروف مماثلة .
    The information provided in the figure shows the pattern of contributions over the past five years and the distribution between general-purpose and special-purpose contributions. UN 28- وتبين المعلومات المبينة في الشكل أنماط التبرعات على مدى السنوات الخمس الماضية وتوزعها بين مساهمات للأغراض العامة ومساهمات للأغراض الخاصة.
    38. The Preparatory Committee also agreed to recommend to the First Conference to urge users (or abandoners) of explosive ordnance to record and retain, if possible, all the information outlined in Part 1 of the Technical Annex of Protocol V. UN 38- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على توصية المؤتمر الأول بحث مستخدمي (أو المتخلين عن استخدام) الذخائر المتفجرة بتسجيل وحفظ كافة المعلومات المبينة في الجزء الأول من المرفق التقني للبروتوكول الخامس، إذا أمكن.
    17. Encourages States to prepare the information described in paragraph 15 (a) of Human Rights Council resolution 5/1 through broad consultation at the national level with all relevant stakeholders, including non-governmental organizations active in addressing gender issues and the human rights of women and girls; UN 17- يشجع الدول على إعداد المعلومات المبينة في الفقرة 15(أ) من قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، عن طريق إجراء مشاورة واسعة النطاق على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضايا الجنسانية وحقوق الإنسان للنساء والفتيات؛
    4. As can be seen from the information presented in table 1 below, there was an increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2007. UN 4 - وكما يظهر من المعلومات المبينة في الجدول 1 أدناه، كانت هناك زيادة في عدد الطعون المقدمة إلى مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2007.
    No later than [10] months following the communication of information described under paragraph 4, the expert panel shall prepare a report comprising its assessment for consideration by the SBI. UN 9- يعدّ فريق الخبراء، في موعد لا يتجاوز [10] أشهر بعد إبلاغ المعلومات المبينة في الفقرة 4، تقريراً يشمل تقييمه لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    62. A view was expressed that the requirement to furnish all the information set forth in article 41 ter was unduly onerous for the procuring entity. UN ٢٦ - أبدي رأي مفاده أن اشتراط توفير جميع المعلومات المبينة في المادة ٤١ مكررا ثانيا يلقي عبئا أكبر مما ينبغي على كاهل الجهة المشترية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد