ويكيبيديا

    "المعلومات المتاحة للجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information before the Committee
        
    • information available to the Committee
        
    • information available to the Commission
        
    • the information available to the
        
    • information available to the State
        
    • information at the Committee's disposal
        
    • information before it
        
    • the information before
        
    • information made available to the Committee
        
    Further, an optional protocol would make up for the lack of information before the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن البروتوكول الاختياري سيعوض عن نقص المعلومات المتاحة للجنة.
    The information before the Committee raises serious doubts about the feasibility of both of these options and the State party provided no sufficient information to dispel such doubts. UN وتثير المعلومات المتاحة للجنة شكوكاً حقيقية حول جدوى هذين الخيارين ولم تقدم الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لتبديد هذه الشكوك.
    According to information available to the Committee, women in Northern Ireland are particularly affected by violence. UN وتفيد المعلومات المتاحة للجنة أن النساء في أيرلندا الشمالية يتعرضن للعنف بوجه خاص.
    Draft an internal proposal based on the information available to the Committee UN صياغة مشروع اقتراح داخلي يستند إلى المعلومات المتاحة للجنة
    information available to the Commission from the potential suppliers does not corroborate Iraq's current declarations about the programme. UN ولا تؤيد المعلومات المتاحة للجنة من الموردين المحتملين إعلانات العراق الحالية بشأن البرنامج.
    The information before the Committee raises serious doubts about the feasibility of both of these options and the State party provided no sufficient information to dispel such doubts. UN وتثير المعلومات المتاحة للجنة شكوكاً حقيقية حول جدوى هذين الخيارين ولم تقدم الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لتبديد هذه الشكوك.
    According to information before the Committee, the Supreme Judiciary Council was subordinate to the executive branch. UN 24- وأضاف أن مجلس القضاء الأعلى يخضع للسلطة التنفيذية حسب المعلومات المتاحة للجنة.
    7.5 As to the alleged violation of article 9, the information before the Committee reveals that the author's son was removed from his home by agents of the State. UN 7-5 وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 9، تدل المعلومات المتاحة للجنة على أن ابن صاحبة البلاغ أخذه موظفون رسميون أتوا للبحث عنه في مسكنه.
    While the information before the Committee does not enable it to determine whether Mr. Kennedy was " promptly " informed of the charges against him, the Committee considers that in any event he was not brought " promptly " before a judge, in violation of article 9, paragraph 3. UN وفي حين أن المعلومات المتاحة للجنة لا تمكنها من تحديد ما إذا كان السيد كندي قد أحيط علما " سريعا " بالتهم المنسوبة إليه أم لا، فإن اللجنة تعتبر أنه لم يمثل " سريعا " أمام القاضي، في انتهاك للفقرة 3 من المادة 9.
    The information before the Committee reveals, however, that the relevant category of recipients of unemployment benefits encompasses only those unemployed substitute judges who cannot immediately return to another post upon termination of their temporary assignments. UN بيد أنه يتبين من المعلومات المتاحة للجنة أن الفئة المناسبة من فئات المستفيدين من مستحقات البطالة لا تشمل إلا القضاة المؤقتين غير العاملين الذين ليس بوسعهم أن يعودوا فورا إلى وظيفة أخرى عند انتهاء مهامهم المؤقتة.
    Draft an internal proposal based on the information available to the Committee Co-coordinators UN صياغة مقترح داخلي على أساس المعلومات المتاحة للجنة
    7. information available to the Committee refers to the recent adoption of the Sexual Offences Act. UN 7 - تشير المعلومات المتاحة للجنة إلى اعتماد قانون الجرائم الجنسية مؤخرا.
    7. information available to the Committee refers to the recent adoption of the Sexual Offences Act. UN 7 - تشير المعلومات المتاحة للجنة إلى اعتماد قانون الجرائم الجنسية مؤخرا.
    Draft an internal proposal on endosulfan based on the information available to the Committee. UN صياغة " مقترح داخلي " بشأن الإندوسلفان بناء على المعلومات المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية
    Draft an internal proposal on endosulfan based on the information available to the Committee. UN صياغة " مقترح داخلي " بشأن الإندوسلفان بناء على المعلومات المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية
    information available to the Commission suggests that Mandrax destined for South Africa is smuggled from India into Kenya and the United Republic of Tanzania, mainly through Mombasa and Dar es Salaam. UN وتفيد المعلومات المتاحة للجنة بأن " الماندراكس " المتجه نحو جنوب أفريقيا يتم تهريبه من الهند إلى كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة عن طريق ممبسا ودار السلام، بصفة رئيسية.
    Although a number of improvements were incorporated, these declarations failed to provide any significant additional documentation, and in general lacked a coherent account consistent with information available to the Commission. UN وبالرغم من أن عددا من التحسينات قد أدخل على المشروع، فإن هذه اﻹعلانات لم تزود بأية وثائق إضافية هامة، وكان ينقصها بصفة عامة تقديم سرد متماسك يتسق مع المعلومات المتاحة للجنة.
    33. Compliance inspections. Such inspection teams are used to verify information available to the Commission on Iraq's activities. UN ٣٣ - عمليات التفتيش للتحقق من امتثال العراق - تستخدم أفرقة التفتيش تلك للتحقق من المعلومات المتاحة للجنة بشأن أنشطة العراق.
    Draft an internal proposal on Gramoxone Super based on the information available to the Chemical Review Committee (CRC) UN صياغة مقترح داخلي بشأن غراموكسون سوبر استناداً إلى المعلومات المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية
    According to the information available to the State party, the author did not previously request a reduction of the sentence, but a declaration that his extradition is invalid because it was fraudulently obtained and, accordingly, he should be immediately released. UN وجاء في المعلومات المتاحة للجنة أن صاحب البلاغ لم يطلب سابقاً تخفيف العقوبة، وإنما إعلاناً بأن تسليمه غير جائز لأن ذلك جرى بطريق الاحتيال، وعليه ينبغي الإفراج عنه فوراً.
    One of the major challenges for the future of the Committee would be to establish a balance between the consideration and processing of information from States and that from civil society, in order to ensure that the best possible use was made of all information at the Committee's disposal. UN ومن أهمّ التحديات التي ستواجهها اللجنة مستقبلاً تحقيق التوازن بين النظر في المعلومات الواردة من الدول ومن المجتمع المدني وتجهيزها، من أجل كفالة أفضل استخدام ممكن لجميع المعلومات المتاحة للجنة.
    In the present case, the information before it indicates that the author did not have access to such effective remedies, and the Committee concludes that the facts before it reveal a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant in conjunction with articles 7 and 9. UN ومن حيث الجوهر، تظهر المعلومات المتاحة للجنة أن صاحب البلاغ لم يُتح لـه سبيل انتصاف فعال وتخلص إلى أن الوقائع التي أُخطِرت بها تنم عن وقوع انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 والمادة 9.
    In the present case, on the basis of the information made available to the Committee, it seems clear that beatings of the author by a prison warder did take place and that, through the author's complaint to the parliamentary ombudsman, the warder was dismissed from his job. UN ويبدو واضحا في هذه القضية، على أساس المعلومات المتاحة للجنة أن أحد حراس السجن قد ضرب صاحب البلاغ، وأن الحارس قد فُصل من وظيفته بناء على شكوى صاحب البلاغ إلى أمين المظالم البرلماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد