ويكيبيديا

    "المعلومات المتعلقة بالاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on the Convention
        
    • information about the Convention
        
    • information related to the Convention
        
    • information relating to the Convention
        
    • information on the CCW
        
    • knowledge about the Convention
        
    • information regarding the Convention
        
    • information material on the Convention
        
    4. Provision of information on the Convention to members UN 4 - تقديم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية إلى الأعضاء.
    It also made information on the Convention available to any legal professional who requested it. UN كما عمل المكتب على جعل المعلومات المتعلقة بالاتفاقية متاحة لأي رجل قانون يطلبها.
    Recent efforts of the United Nations and agencies to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol are also described. UN كما يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    information about the Convention and its contents has been disseminated in the form of posters, booklets, leaflets, illustrated documents, teaching guides and television and radio spots. UN ونشرت المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومحتواها في شكل كتيبات، ومطويات، ووثائق توضيحية، وأدلة بيداغوجية ووصلات إذاعية وتلفزية.
    (d) Intensify cooperation with the media to promote and strengthen their responsibility in disseminating information about the Convention. UN (د) تكثيف التعاون مع وسائل الإعلام لتشجيعها على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز اضطلاعها بهذه المسؤولية.
    Such activities would not only assist in the dissemination of information on the Convention but also raise awareness in this regard at the national and local community levels. UN وهذه اﻷنشطة لا تساعد فقط على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وإنما تزيد أيضا من درجة الوعي في هذا الصدد على الصعيد الوطني وصعيد المجتمع المحلي.
    Such architecture will provide an organized pathway to information on the Convention and the implementation of The Strategy, with a view to enabling new synergies, disseminating knowledge from a variety of sources and promoting the scale-up of results. UN وسيوفر هذا الهيكل مساراً منظماً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتنفيذ الاستراتيجية، بغية إيجاد أوجه تآزر جديدة، ونشر المعلومات المستمدة من مصادر متنوعة، وتشجيع تحقيق المزيد من النتائج.
    C. Disseminating information on the Convention 304 - 307 44 UN جيم - نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية 304-307 60
    In the final section of the report, recent efforts of the United Nations and agencies to disseminate information on the Convention and the Optional Protocol are described. UN وفي الفرع الأخير من التقرير، يرد وصف للجهود التي بذلتها في الآونة الأخيرة الأمم المتحدة والوكالات بغرض نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبالبروتوكول الاختياري.
    It further urges the State party to ensure that information on the Convention is provided to women and community leaders, through the use of appropriate media. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على كفالة توفير المعلومات المتعلقة بالاتفاقية للنساء وقادة المجتمعات المحلية، باستخدام وسائط الإعلام المناسبة.
    Regular meetings had been held with regional administrative directors, who in turn disseminated information on the Convention to all municipalities. UN وتم عقد اجتماعات منتظمة مع المديرين الإداريين الإقليميين الذين نشروا بدورهم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية على جميع البلديات.
    It further urges the State party to ensure that information on the Convention is provided to women and community leaders, through the use of appropriate media, and that all women in need, including women in prison, are provided legal aid to ensure their access to justice. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على ضمان توفير المعلومات المتعلقة بالاتفاقية للنساء وقادة المجتمعات المحلية، من خلال استخدام وسائط الإعلام المناسبة وتقديم المساعدة القانونية لجميع النساء اللائي يحتجن إليها، بمن فيهن السجينات، لضمان وصولهن إلى العدالة.
    It urges the State party to disseminate information on the Convention in programmes in the educational system, including human rights education and gender training, and to provide parenting education on these issues, with a view to enhancing gender-sensitive socialization and child-rearing processes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية في برامج النظام التعليمي، بما في ذلك التثقيف بشأن حقوق الإنسان والتدريب الجنساني، وتثقيف الآباء حول هذه المسائل، بغية تعزيز عمليات التواصل الاجتماعي التي تراعي الفروق بين الجنسين وعمليات تربية الأطفال.
    His delegation welcomed the opening for signature of the Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea; information about the Convention should be circulated both to States and to industry. UN وأن وفد بلده يرحب بفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا؛ وأن المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ينبغي تعميمها على الدول وعلى العاملين في ذلك القطاع.
    In addition, the ISU fulfilled its traditional role of communicating information about the Convention, its status and operations at regional workshops convened by States Parties or other actors in South East Asia, the Middle East, the Pacific, South Eastern Europe, North Africa and Latin America. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الوحدة بدورها التقليدي المتمثل في إيصال المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومركزها وعملياتها إلى حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها الدول الأطراف أو الجهات الفاعلة الأخرى في جنوب شرق آسيا والشرق الأوسط والمحيط الهادئ وجنوب شرق أوروبا وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    In addition, the ISU fulfilled its traditional role of communicating information about the Convention, its status and operations at regional workshops convened by States Parties or other actors in South East Asia, the Pacific, and Latin America. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الوحدة بدورها التقليدي المتمثل في إيصال المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وحالتها وعملياتها في حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها الدول الأطراف أو جهات فاعلة أخرى في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    In addition, the ISU fulfilled its traditional role of communicating information about the Convention, its status and operations at regional workshops convened by States Parties or other actors in South East Asia, the Pacific, and Latin America. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت الوحدة بدورها التقليدي المتمثل في إيصال المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وحالتها وعملياتها في حلقات العمل الإقليمية التي عقدتها الدول الأطراف أو جهات فاعلة أخرى في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    It further urges the State party to ensure that information about the Convention is provided to women through the use of all appropriate means, including through the media, such as radio and the Internet, as well as by making use of oral traditions, to ensure that such information reaches all areas of the country, including the outer islands. UN وكذلك تحض اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تُتاح للمرأة المعلومات المتعلقة بالاتفاقية من خلال اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام، من مثل الإذاعة والإنترنت وكذا من خلال التراث الشفوي، بما يكفل إيصال هذه المعلومات إلى شتى أرجاء البلد، بما فيها الجزر الخارجية.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    3. Requests the Secretary-General to continue to take the necessary steps to facilitate the dissemination of information relating to the Convention and to promote its wider appreciation; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل اتخاذ الاجراءات الضرورية لتسهيل نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعزيز تفهمها على نطاق واسع؛
    Work is now underway with the regional centres in Kathmandu and Lima to disseminate information on the CCW and its Protocols. UN والأعمال جارية مع المكتبين الإقليميين في كاتماندو وليما من أجل نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولاتها.
    The Committee urges the State party to disseminate knowledge about the Convention and its concept of substantive gender equality through the educational system, with a view to changing existing stereotypical views on and attitudes towards women's and men's roles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على نشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية ومفهوم المساواة الفعلية بين الجنسين عن طريق النظام التعليمي، بغرض تغيير الآراء النمطية الحالية بشأن المواقف تجاه كل من دوري المرأة والرجل.
    She was pleased that the former Yugoslav Republic of Macedonia had ratified the Optional Protocol and wondered whether information regarding the Convention and the Optional Protocol was offered at the university level. UN وأعربت عن سرورها لأن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد صدقت على البروتوكول الاختياري وتساءلت إذا كانت المعلومات المتعلقة بالاتفاقية والبروتوكول الاختياري تدرّس على المستوى الجامعي.
    22. The Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. UN 22- توصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعميمها على عامة الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد