Digital libraries had been established to provide human rights information to vulnerable groups. | UN | وأُنشئت المكتبات الرقمية لتوفير المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان للفئات الضعيفة. |
He also considered that the private sector could play a promotional role in the dissemination of human rights information and the strengthening of national capacities. | UN | وأضاف أنه يرى أن بإمكان القطاع الخاص أداء دور ترويجي في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتعزيز القدرات الوطنية. |
The Security Council needs better access to human rights information and know-how to incorporate human rights into its conflict prevention efforts. | UN | إن مجلس الأمن بحاجة إلى تحسين إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وكيفية إدماج حقوق الإنسان في جهوده المتعلقة بمنع نشوب الصراعات. |
Priority attention must also be paid to human rights education, which was at the core of the culture of human rights, and to better management of information on human rights and its wider dissemination. | UN | وقالت إنه يجب إعطاء أولوية عليا للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، باعتباره لب ثقافة حقوق اﻹنسان، ولتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتعميمها على نطاق أوسع. |
53. The Committee welcomes efforts being made by the authorities to disseminate information on human rights to members of the judiciary, civil servants, teachers and the public in general, including school-age children. | UN | ٥٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات لتوصيل المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى أعضاء السلطة القضائية، والموظفين المدنيين، والمعلمين، والجمهور بوجه عام، بمن فيه اﻷطفال ذوو اﻷعمار المدرسية. |
The tasks of the association include gathering and disseminating information about human rights. | UN | وتشمل مهام الجمعية جمع المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان ونشرها. |
However, the consistent policy of restricting travel of Palestinian defenders has restrained their freedom to communicate human rights-related information. | UN | ولكن سياسة تقييد سفر المدافعين الفلسطينيين الثابتة قد حدت من حريتهم في إبلاغ المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
These paralegals have been promoting and disseminating information concerning human rights and human rights education. | UN | ويقوم هؤلاء المساعدون القانونيون بتعزيز وتوزيع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
The publications programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is being restructured to respond to the increasing need for human rights information. | UN | وتجري إعادة هيكلة برنامج المنشورات في المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتلبية الحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The publications programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) is expanding to respond to the increasing need for human rights information. | UN | وبرنامج المنشورات التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان آخذ في التوسع ليصبح قادراً على الاستجابة للحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The media should play an important role in democracies by contributing to the dissemination of human rights information, facilitating informed public participation, promoting tolerance, and contributing to governmental accountability. | UN | ● وينبغي أن تقوم وسائط الإعلام بدور بارز في الديمقراطيّات، من خلال المساهمة في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وتيسير مشاركة الناس مشاركة واعية، وتعزيز التسامح، والإسهام في مساءلة الحكومة. |
The publications programme of OHCHR is being restructured to respond to the increasing need for human rights information. | UN | وتجري إعادة هيكلة برنامج المنشورات في المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتلبية الحاجة المتزايدة إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
44. However, today's technology allows access to human rights information by experts and all the citizens of the world through the Internet. | UN | 44 - غير أن التكنولوجيا في الوقت الراهن تتيح الوصول إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان للخبراء ولجميع المواطنين في العالم عبر شبكة الإنترنت. |
(ii) Technical material: maintenance and enhancement of the OHCHR web site, including updating and expanding the English, French and Spanish versions and creating the Arabic, Chinese and Russian versions; and management of the human rights information desk and dissemination of human rights documents and materials; | UN | ' 2` المواد التقنية: صيانة وتعزيز الموقع الشبكي للمفوضية بما في ذلك تحديث وتوسيع النسخ الانكليزية والفرنسية والأسبانية وإنشاء النسخ العربية والصينية والروسية منه، وإدارة مكتب المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان ونشر الوثائق والمواد المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
It welcomed information about the means of disseminating human rights information in schools, universities and law enforcement officials and agencies, which had become a curriculum that was included in all security training programmes. | UN | ورحبت بما قدمته دولة الكويت من معلومات عن وسائل نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان في المدارس والجامعات وفي أوساط موظفي وهيئات إنفاذ القانون، وبكون هذه المعلومات قد أصبحت أحد المناهج المدرجة في جميع برامج التدريب المعنية بالأمن. |
109. The World Conference on Human Rights reiterated the importance of disseminating information on human rights. | UN | ٩٠١- لقد أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد أهمية نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
information on human rights must be collected with the utmost objectivity, particularly in the case of extrajudicial executions. | UN | ٣٤ - وأردف قائلا إنه ينبغي جمع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان بأعلى درجة ممكنة من الموضوعية، ولا سيما المتعلقة منها بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون. |
information on human rights and their international and domestic systems of protection must be disseminated among the general public if society as a whole is to benefit from respect for those rights. | UN | ٥٦ - ويجب أن تنشر على عامة الجمهور المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وبالنظم الدولية والوطنية لحمايتها إذا كان للمجتمع ككل أن يستفيد من احترام تلك الحقوق. |
The web sites of the Division and the Office will also be systematically updated and improved to enhance information about human rights in general and women's human rights in particular. | UN | كما ستركزان على التحديث وإدخال التحسينات بشكل منهجي على مواقع شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية على الشبكة لتعزيز المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان بشكل عام وحقوق الإنسان للمرأة بشكل خاص. |
Websites will also be systematically updated and improved to enhance information about human rights in general and women's human rights in particular. | UN | وسيجري بصورة منهجية أيضا استكمال مواقع الإنترنت وتعزيز المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان بشكل عام وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة على وجه الخصوص. |
The websites of the Division and the Office will also be systematically updated and improved to enhance information about human rights in general and women's human rights in particular. | UN | كما سيجري تحديث موقعي الشعبة والمفوضية على الشبكة وإدخال تحسينات عليهما بشكل مطرد لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان على العموم وحقوق الإنسان للمرأة على الخصوص. |
19. Security legislation has been used by Governments to justify the censorship of such human rights-related information and as a basis for retaliation against defenders. | UN | 19 - واستخدمت الحكومات التشريعات الأمنية مبررا لفرض الرقابة على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وللانتقام من المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Commission has established 12 regional offices and 4 suboffices nationwide to expedite investigations and provide easy access to human rights victims, as well as for dissemination of information concerning human rights. | UN | وأنشأت اللجنة ٢١ مكتباً اقليمياً و٤ مكاتب فرعية باتساع البلد لﻹسراع في التحقيقات وتوفير اﻹمكانية السهلة للوصول إلى ضحايا حقوق اﻹنسان، وكذلك لتوزيع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
:: Collect, examine and divulge information regarding human rights and the prevention of individual and social violence | UN | :: جمع المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان ومنع العنف الفردي والاجتماعي، ودراسة تلك المعلومات والكشف عنها |