When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries | UN | وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries | UN | وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
When completed, over 45 public computer centres will be established or renovated with advanced information technology. E. Agriculture and fisheries | UN | وعند الانتهاء من المشروع، سيتم إنشاء أو تجديد أكثر من 45 مركزا عاما للحواسيب مزودة بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
advanced information technology will help the BRC become even more responsive to clients requests and to the changing context. | UN | وتساعد تكنولوجيا المعلومات المتقدمة المركز على زيادة استجابته لطلبات العملاء ولتغير السياق. |
The Republic of Korea is also making use of its advanced information technology to lead the fight against cyberterrorism. | UN | كما تستخدم جمهورية كوريا تكنولوجيا المعلومات المتقدمة لديها للاضطلاع بدور ريادي في مكافحة الإرهاب الإلكتروني. |
The progressive upgrading of archive management will also be pursued through the application of advanced information technology. | UN | كما سيجري السعي لرفع مستوى إدارة المحفوظات تدريجيا عن طريق تطبيق تكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
The introduction of advanced information technology would make it possible to reduce that number considerably. | UN | وقال إن اﻷخذ بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة من شأنه أن يتيح خفض هذا العدد خفضا كبيرا. |
288. advanced information technologies have improved communication with staff and encouraged discussion on reform throughout the Organization. | UN | ٨٨٢ - وقد أدت تكنولوجيا المعلومات المتقدمة إلى تحسين إمكانات الاتصال بالموظفين وشجعت حوار اﻹصلاح في سائر أنحاء المنظمة. |
Such encroachment upon developing countries by some nations with exclusive control over advanced information technology should no longer be tolerated. | UN | وينبغي ألا يُسمح بعد الآن بمثل هذا التعدي على بلدان نامية من جانب بعض الدول التي تحتكر السيطرة على تكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
Examples were given of successfully applying advanced information technology to assist developing countries in increasing education in Latin America. | UN | وأُعطيت أمثلة عن عمليات ناجحة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات المتقدمة في مساعدة البلدان النامية على زيادة مستوى التعليم في أمريكا اللاتينية. |
Examples were given of successfully applying advanced information technology to assist developing countries in increasing education in Latin America. | UN | وأُعطيت أمثلة عن عمليات ناجحة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات المتقدمة في مساعدة البلدان النامية على زيادة مستوى التعليم في أمريكا اللاتينية. |
It was also recommended that POPIN promote international networking and the use of advanced information technologies as called for in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the regional programmes of action. | UN | وأوصي أيضا بأن تعزز شبكة المعلومات السكانية إقامة الشبكات الدولية واستعمال تكنولوجيات المعلومات المتقدمة على نحو ما دعا اليه برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبرامج العمل اﻹقليمية. |
47. Clean fuel, alternative vehicle and advanced information technologies are available mostly in industrialized countries. | UN | 47 - وغالبا ما يتوافر الوقود النظيف والسيارات البديلة وتكنولوجيات المعلومات المتقدمة في البلدان الصناعية. |
Particular attention would need to be paid to meeting the knowledge needs of local communities by using a mixture of traditional knowledge and the potential of advanced information technology. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للوفاء باحتياجات المجتمعات المحلية إلى المعرفة عن طريق استخدام مزيج من المعارف التقليدية وإمكانيات تكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
44. Participants considered that advanced information technologies could be used as a catalyst for economic development and that heightening awareness of options will require networking and major investment in advanced technology and training. | UN | ٤٤ - وارتأى المشتركون أنه يمكن استخدام تكنولوجيات المعلومات المتقدمة كعامل حفاز للتنمية الاقتصادية، وأن زيادة الوعي بالخيارات ستتطلب إقامة شبكات واستثمارات كبيرة في التكنولوجيا المتقدمة والتدريب. |
10. The need for advanced information technology should not, however, preclude the maintenance of such traditional media as radio and television, as most developing countries still used them, particularly radio. | UN | 10 - ومع ذلك، فإن الحاجة إلى تكنولوجيا المعلومات المتقدمة لا ينبغي أن تؤدي إلى التخلي عن وسائل الاتصال التقليدية، كالإذاعة والتليفزيون، لأن أغلبية البلـــدان النامية لا تزال تستخدمها، وبخاصة الإذاعة. |
20.51 This subprogramme is implemented by the Statistics Division. During the biennium 1998–1999, special emphasis was placed on improving the dissemination of regional statistics through the use of advanced information technology. | UN | ٠٢-١٥ تتولى شعبة اﻹحصاءات تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، وخلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيجري التركيز بوجه خاص على تحسين نشر اﻹحصاءات اﻹقليمية من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات المتقدمة. |
In that connection, the need to ensure impartiality and balance in the information flow and to strengthen the information and communication infrastructure and the capacity of the developing countries in that field through the transfer of advanced information technology and the expansion of their access to information was more imperative than ever before. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن الحاجة إلى كفالة التجرد والتوازن في تدفق المعلومات وتعزيز البنية اﻷساسية لﻹعلام والاتصال وقدرة البلدان النامية في هذا الميدان من خلال نقل تكنولوجيا المعلومات المتقدمة وتوسيع نطاق إمكانية وصولها إلى المعلومات يعتبر أمرا حتميا أكثر من أي وقت مضى. |
In that connection, the need to ensure impartiality and balance, improve the information and communications infrastructure of the developing countries by transferring advanced information technology to them and expanding their access to information was more imperative than ever, and to do so a new world information and communications order would have to be established and implemented. | UN | ولذلك فإن الحالة تتطلب اﻵن أكثر من أي وقت مضى ضرورة كفالة الحياد والتوازن، وتحسين الهياكل اﻹعلامية والاتصالية في البلدان النامية بنقل تكنولوجيا المعلومات المتقدمة إليها، وتيسير وصولها إلى المعلومات، وهي عملية تتطلب وضع وتنفيذ نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال. |
In a similar vein, the Department also organized the International Symposium on advanced information, Technology and Governance in June 1996 in China. | UN | وفي إطار هذا الموضوع نفسه، نظمت اﻹدارة في حزيران/يونيه ١٩٩٦ في الصين، الندوة الدولية المعنية بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة والحكم. |
Cyberattacks are a threat not only to sophisticated information technology systems, but also to communities as a whole. | UN | والهجمات في الفضاء الحاسوبي تشكل خطرا لا على أنظمة تكنولوجيا المعلومات المتقدمة فحسب، بل أيضا على مجتمعات بكاملها. |