ويكيبيديا

    "المعلومات المتلقاة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information received from
        
    • the information received
        
    The present report is submitted pursuant to that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء.
    According to the information received from the Mission, the services in question were provided by armed guards who were dressed in elements of camouflage clothing but were not military guards. UN ووفق المعلومات المتلقاة من البعثة فإن الخدمات المعنية يقدمها حرس مسلح يرتدي أزياء مموهة ولكنهم ليسوا حرساً عسكرياً.
    Table compiled using the information received from the Education Department UN جدول مجمع باستخدام المعلومات المتلقاة من إدارة التعليم
    III. information received from THE GOVERNMENT OF THE COMOROS UN ثالثا - المعلومات المتلقاة من حكومة جزر القمر
    III. information received from Member States UN المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء ثالثا-
    (vii) Reports or information received from the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the secretariats of the three conventions on any other activity or proposed joint institution resulting from the present decision; UN ' 7` التقارير أو المعلومات المتلقاة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات الثلاث بشأن أي أنشطة أخرى أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناشئة من هذا المقرر؛
    However, information received from other sources indicates that recruitment is continuing in rural areas of Kivu, including Kahele, Idjwi Island, Musongati and Rugano. UN بيد أن المعلومات المتلقاة من مصادر أخرى تبين أن التجنيد مستمر في المناطق الريفية من مقاطعتي كيفو، بما في ذلك كاهيلي وإدجوي أيلاند وماسونغاتي وروغانو.
    The information received from it has helped to provide users with space data for carrying out different types of hydrometeorological work and for monitoring the environment. UN وقد ساعدت المعلومات المتلقاة من هذا الساتل في تزويد المستعملين بالبيانات الفضائية اللازمة للاضطلاع بأنواع مختلفة من الأعمال في مجال الأرصاد الجوية المائية وفي رصد البيئة.
    I. Summary of information received from Governments UN ملخص المعلومات المتلقاة من الحكومات
    Exploitation of information received from the Australia and Nuclear Suppliers Groups and control of dual -- use goods of the AG and NSG control lists. UN استغلال المعلومات المتلقاة من استراليا ومجموعات موردي المواد النووية، ومراقبة السلع ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في قوائم المراقبة الصادرة عن الحكومة الاسترالية ومجموعات موردي المواد النووية.
    C. information received from government officials UN جيم - المعلومات المتلقاة من المسؤولين الحكوميين
    The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. UN وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية.
    The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. UN وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية.
    The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. UN وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية.
    C. information received from the United Nations system UN جيم - المعلومات المتلقاة من منظومة اﻷمم المتحدة
    II. information received from THE PERMANENT MISSION OF FRANCE TO THE UNITED NATIONS UN ثانيا - المعلومات المتلقاة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة
    As mentioned earlier in this report, the information received from the questionnaires distributed within this study did not result in sufficient information to prepare global scenarios. UN كما ورد في جزء سابق من التقرير، لم تسفر المعلومات المتلقاة من الاستبيانات الموزَّعة من أجل هذه الدراسة عن معلومات كافية لإعداد سيناريوهات عالمية.
    36. The Working Group has reviewed in depth the information received from the Government and the source. UN 36- واستعرض الفريق العامل بتعمّق المعلومات المتلقاة من الحكومة والمصدر.
    The Conference shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States parties and from competent international organizations. UN كما تنص تلك الفقرة على أن ينظر المؤتمر في أنجع السبل لتلقي المعلومات، بما فيها المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظّمات الدولية المختصة، ولاتخاذ إجراءات بناء عليها.
    The " traveller data systems " also contain a watch list which is regularly updated while taking into account the information received from various sources e.g. from Interpol, the United Nations Security Council, etc. UN تضم ' نظم بيانات المسافرين` أيضا قائمة رصد يتم استكمالها بشكل منتظم مع اعتبار المعلومات المتلقاة من مصادر مختلفة، مثل الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد