ويكيبيديا

    "المعلومات المتوافرة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information available in
        
    • information available at
        
    • of information available as at
        
    • the information available
        
    The Special Representative therefore encourages all stakeholders to visit the site, join the community, and explore, improve or add to the information available in order to build this important resource. UN ولذلك يشجع الممثل العام جميع الجهات المعنية على زيارة الموقع، والالتحاق بذلك التجمُّع، واستكشاف المعلومات المتوافرة في الموقع، وتحسينها أو الإضافة إليها بهدف بناء هذا المورد الهام.
    information available in 1998 indicates that there are currently eight working men. UN وتشير المعلومات المتوافرة في عام ١٩٩٨ إلى أنه يوجد حاليا ثمانية رجال عاملين.
    information available in 1998 indicates that there are currently eight working men. UN وتشير المعلومات المتوافرة في عام ١٩٩٨ إلى أنه يوجد حاليا ثمانية رجال عاملين.
    15. The assessment given to the CIS countries in the milestone assessment table does not correspond to the information available at ECE. UN ١٥ - ولا يناظر تقييم بلدان كمنولث الدول المستقلة في جدول تقييم المعالم المعلومات المتوافرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Similarly, the estimated requirements at the United Nations Office at Vienna that were proposed in the phase I report were based on information available at that time, while a review was still in progress. UN وبنفس الطريقة كانت التقديرات المقدمة في المرحلة الأولى عن الاحتياجات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تستند إلى المعلومات المتوافرة في حينها، بينما كان الاستعراض ما انفك جاريا.
    The survey was prepared by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate on the basis of information available as at October 2011. UN وقد أعدت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب هذه الدراسة الاستقصائية بناء على المعلومات المتوافرة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Potential users may not even be aware of the existence of the information available in or accessible through their government offices. UN بل قد لا يكون المستعملون المحتملون واعين بوجود المعلومات المتوافرة في مكاتبهم الحكومية أو التي يمكن الاطلاع عليها من خلال هذه المكاتب.
    Their main function will be to develop, update and populate the tool pages of the catalogue to ensure the credibility and relevance of the information available in the catalogue. UN وسوف تكون مهمتهم الرئيسية هي تطوير وتحديث وملء الصفحات الخاصة بالأدوات في القائمة لضمان مصداقية وأهمية المعلومات المتوافرة في القائمة.
    He added that information available in the in-session documents on possible options for the prioritization of concrete measures and input from the health sector should be considered when fine tuning the contact group paper. UN وأضاف أن المعلومات المتوافرة في وثائق الدورة حول الخيارات المحتملة لتحديد أولويات التدابير المحددة والمساهمة من قطاع الصحة ينبغي بحثها عند وضع اللمسات الأخيرة على ورقة فريق الاتصال.
    35. The development of an activity-based costing system for conference services can be started using the information available in existing databases. UN ٣٥ - يمكن البدء في تطوير نظام لحسابات تكاليف خدمات المؤتمرات يقوم على اﻷنشطة باستخدام المعلومات المتوافرة في قواعد البيانات الموجودة حاليا.
    7. The Mechanism's last report (S/2002/1119) was prepared on the basis of information available in August 2002. UN 7 - أُعد تقرير الآلية الأخير (S/2002/1119) على أساس المعلومات المتوافرة في آب/أغسطس 2002.
    An annual synthesis report of the external evaluations can be provided to Member States as an objective source of evaluative evidence to complement information available in other programme progress, assessment and self-evaluation reports when they review strategic frameworks and examine the proposed budgets for programmes of the Secretariat. UN ويمكن تقديم تقرير تجميعي سنوي عن التقييمات الخارجية إلى الدول الأعضاء، عند استعراضها للأطر الاستراتيجية ودراستها للميزانيات المقترحة لبرامج الأمانة العامة، باعتباره مصدرا موضوعيا للأدلة التقييمية يكمل المعلومات المتوافرة في التقارير الأخرى بشأن التقدم المحرز في البرامج والتقييم والتقييم الذاتي.
    The analysis is based on the information available in July of each year, when the database of Millennium Development Goal indicators is updated. UN ويستند التحليل إلى المعلومات المتوافرة في شهر تموز/يوليه من كل عام، وقت استكمال قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. The present report draws primarily on information available in the United Nations system, particularly in reports prepared by the regional commissions, the specialized agencies, the funds and programmes, the Bretton Woods institutions and other intergovernmental institutions, such as the regional development banks and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD). UN ٥ - ويستند هذا التقرير أساسا الى المعلومات المتوافرة في منظومة اﻷمم المتحدة، وبوجه خاص في التقارير التي أعدتها اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ومؤسسات بريتون وودز والمؤسسات الحكومية الدولية اﻷخرى كمصارف التنمية اﻹقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    The reports drew primarily on information available in the United Nations system, particularly in reports prepared by the regional commissions, the funds and programmes, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and other intergovernmental institutions, such as the regional development banks and the Organization for Economic Cooperation and Development. UN واستند التقريران في المقام اﻷول إلى المعلومات المتوافرة في منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة في التقارير التي تعدها اللجان اﻹقليمية، والصناديق والبرامج، والوكالات المتخصصة، ومن بينها مؤسسات بريتون وودز، وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية، مثل المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    a Estimated, based on information available at 30 September 1999. b ESD -- Environment and Sustainable Development Programme. UN (أ) التقدير موضوع على أساس المعلومات المتوافرة في 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    The analysis is based on the information available at the time the Millennium Development Goals Indicators database is regularly updated (July of each year). UN ويستند التحليل إلى المعلومات المتوافرة في الوقت الذي تستكمل فيه بانتظام قاعدة بيانات مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (في تموز/يوليه من كل عام).
    The analysis is based on the information available at the time the Millennium Development Goals indicators database is regularly updated -- July of each year. UN ويستند التحليل إلى المعلومات المتوافرة في الوقت الذي يتم فيه استكمال قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، أي في تموز/يوليه من كل عام.
    a Formulated on the basis of information available as at 19 October 2012 and subject to change. UN (أ) تم وضعه على أساس المعلومات المتوافرة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وهو قابل للتغيير.
    a Formulated on the basis of information available as at 19 October 2012 and subject to change. UN (أ) تم وضعه على أساس المعلومات المتوافرة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وهو قابل للتغيير.
    For the most part, the information available does not allow for a definitive attribution to either party. UN ولا تتيح المعلومات المتوافرة في معظم الأحيان توجيه الاتهام بشكل نهائي إلى أي من الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد