ويكيبيديا

    "المعلومات المتوفرة لدى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information available to the
        
    • information before the
        
    • of information available to
        
    • the information before
        
    • information available at
        
    • information possessed by the
        
    • the information available to
        
    The information available to the Government indicated that no such report had so far reached any prosecutor; that did not mean that such a report would not be made later as the alleged events were of very recent date. UN وقد أشارت المعلومات المتوفرة لدى الحكومة أن أيا من هذه التقارير لم يصل بعد الى المدعي العام؛ ولا يعني هذا أن مثل هذا التقرير لن يقدم في وقت لاحق نظرا ﻷن تاريخ اﻷحداث المزعومة حديث جدا.
    The report was drafted on the basis of the information available to the Ministry of Human Rights and the information gathered, in partnership with civil society experts, from a number of government bodies; UN تمت صياغة التقرير بناء على المعلومات المتوفرة لدى وزارة حقوق الإنسان بالإضافة إلى ما تم جمعه من معلومات من عدد من الجهات الحكومية وبالشراكة مع خبراء من المجتمع المدني؛
    The former was triggered where the Committee received no response from the State party to its reporting reminders; thereafter consideration took place on the basis of information available to the Committee, rather than on the basis of the State party's report. UN فالإجراءات العاجلة تبدأ عندما لا تتلقى اللجنة ردا من الدولة الطرف على رسائلها التذكيرية بشأن الإبلاغ؛ وبعد ذلك يجري النظر على أساس المعلومات المتوفرة لدى اللجنة، وليس على أساس تقرير الدولة الطرف.
    According to information before the Committee, child marriages take place in the State party. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن زيجات الأطفال تُعقد في الدولة الطرف.
    According to information before the Committee, a high percentage of marriages are not officially registered. UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة لدى اللجنة فإن نسبة مرتفعة من الزيجات غير مسجلة رسميا.
    The relevant costs were provisionally estimated by the Conference on the basis of information available to its secretariat at that time, at $3.1 million, for 1996 and $2.2 million for 1997. UN وقدر المؤتمر التكاليف ذات الصلة بصورة مؤقتة على أساس المعلومات المتوفرة لدى أمانته في ذلك الوقت بحوالــي ٣,١ مليــون دولار لعام ١٩٩٦ و ٢,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٧.
    In the present case, the information before the Committee indicates that the author did not have access to such effective remedies, and concludes that the facts before it disclose a violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant in conjunction with articles 6, paragraph 1, 7 and 9. UN وفي هذه الحالة تحديداً، فإن المعلومات المتوفرة لدى اللجنة تبيِّن أنه لم يُكفل لصاحبة البلاغ سبل انتصاف فعالة، وتخلص اللجنة إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك للفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقترنة بالفقرة 1 من المادة 6 وبالمادتين 7 و9.
    The figures cited below represent only the information available at the time the present report was finalized, in July 2011. UN ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى المعلومات المتوفرة لدى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، في تموز/يوليه 2011.
    On the instructions of my Government, I have the honour to transmit to you herewith information possessed by the official Lebanese authorities on the increase in Palestinian military build-up and mobilization on the northern and eastern Lebanese frontier, broken down as follows: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإيداعكم طيه المعلومات المتوفرة لدى السلطات اللبنانية الرسمية حول ازدياد التعزيزات والحشود العسكرية الفلسطينية على الحدود اللبنانية الشمالية والشرقية، وهي مفصلة كالآتي:
    6. As on 15 December 2000, according to information available to the Office of the High Commissioner, the following pledges had been made: UN 6- وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 كانت التبرعات المعلنة، حسب المعلومات المتوفرة لدى المفوضة السامية، كما يلي:
    73. According to the information available to the non—governmental organizations, in 1995 there were about 249 cases of grievous physical assault on children, including 18 cases of attempted murder and 92 cases of involuntary homicide. UN 73- وحسب المعلومات المتوفرة لدى المنظمات غير الحكومية، فقد وقعت في عام 1995 حوالي 249 حالة اعتداء جسدي عنيف على الأطفال، 18 حالة منها محاولة قتل، و92 حالة قتل غير متعمد.
    Moreover, the information available to the Committee and the author's arguments do not show that the evaluation of the facts by the courts was clearly arbitrary or amounted to a denial of justice. UN وإضافةً إلى ذلك، فإن المعلومات المتوفرة لدى اللجنة وحجج صاحب البلاغ لا تدل على أن تقييم المحاكم للوقائع كان واضحاً في تعسفه أو بلغ حد إساءة تطبيق أحكام العدالة.
    Without access to the witnesses who allege these actions and the information available to the IDF it is difficult to determine the accuracy of the allegations. UN ويتعذر تحديد مدى دقة هذه الادعاءات ما لم تتح الإمكانية لمقابلة الشهود الذين يزعمون حدوث تلك الأعمال والحصول على المعلومات المتوفرة لدى جيش الدفاع الإسرائيلي.
    In the State party's view, article 13 does not require that he be given all the information available to the State and, considering it was a national security case, the process was fair. UN وتعتقد الدولة الطرف أن المادة 13 لا تستوجب تزويده بجميع المعلومات المتوفرة لدى الدولة، وباعتبارها قضية أمنٍ وطني، فقد كان هذا الإجراء منصفاً.
    15. According to the information available to the United Nations, the Government of Israel, as of 20 June 1997, has not abandoned its construction of a new Israeli settlement at Jebel Abu Ghneim. UN ١٥ - حسب المعلومات المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة، لم تقلع حكومة إسرائيل، حتى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، عن بنائها مستوطنة إسرائيلية جديدة بجبل أبو غنيم.
    “According to the information available to the United Nations, the Government of Israel, as of 20 June 1997, has not abandoned its construction of a new Israeli settlement at Jebel Abu Ghneim. UN " حسب المعلومات المتوفرة لدى اﻷمم المتحدة، لم تقلع حكومة اسرائيل حتى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن بنائها مستوطنة اسرائيلية جديدة بجبل أبو غنيم.
    information before the Committee indicates that, owing to cultural stigma and the lack of ageappropriate education on sexual and reproductive health and rights, including on responsible sexual behaviour, in school curricula, young women and adolescent girls have limited access to sexual and reproductive health education, information and services. UN وتشير المعلومات المتوفرة لدى اللجنة إلى أنه بسبب الوصم الثقافي وغياب تربية ملائمة للسن عن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك عن السلوك الجنسي المسؤول، في المقررات الدراسية، فإن الشابات والمراهقات يحصلن على قدر محدود من التربية الصحية الجنسية والإنجابية والمعلومات والخدمات.
    The information before the Committee also indicates that in May 2013 a gender equality department was established in the Public Defender's Office. UN وتشير المعلومات المتوفرة لدى اللجنة أيضا إلى أنه في شهر أيار/مايو 2013 تم إنشاء إدارة معنية بالمساواة بين الجنسين في مكتب محامي الدفاع.
    Some participants advocated the need for the Council to pay more attention to the root causes of conflict, and make a more effective use of information available to partners within the UN for that purpose. UN وأيد بعض المشاركين الحاجة لأن يولي المجلس اهتماما أكبر للأسباب الجذرية للصراع، وأن يستخدم المعلومات المتوفرة لدى الشركاء داخل الأمم المتحدة بطريقة أكثر فعالية لهذا الغرض.
    The following new contributions were received after the fifth session (11 April 2000), according to information available at OHCHR as at 23 March 2001, and were therefore available at the sixth session: UN تم استلام التبرعات الجديدة التالية بعد الدورة الخامسة (11 نيسان/أبريل 2000) حسب المعلومات المتوفرة لدى المفوضية السامية لحقوق الإنسان حتى 23 آذار/مارس 2001.
    31. information possessed by the Fund confirms that received by other sectors of the Secretariat indicating that torture gives rise to long-term and occasionally irreversible physical and psychological after-effects. UN ٣١ - تؤكد المعلومات المتوفرة لدى الصندوق المعلومات التي تتلقاها قطاعات أخرى باﻷمانة العامة والتي تفيد بأنه تنشأ عن التعذيب آثار جسدية ونفسية تكون طويلة اﻷجل ويتعذر أحيانا عكس اتجاهها )انظر الفقرة ٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد