One of the major benefits of the new system is that all information contained in the system is globally accessible. | UN | من أهم مزايا النظام الجديد أنَّ جميع المعلومات المدرجة في هذا النظام يمكن الوصول إليها على نطاق عالمي. |
The synopsis would be based on the information contained in the relevant reports of the Secretary-General and comments by Member States. | UN | وسيستند هذا الملخص إلى المعلومات المدرجة في تقارير الأمين العام ذات الصلة وتعليقات الدول الأعضاء. |
Requests for information included in the inventory cover both general data-collection activities and those that serve only a limited purpose. | UN | وتغطي طلبات المعلومات المدرجة في القائمة أنشطة جمع البيانات العامة واﻷنشطة التي تهدف الى تحقيق غرض محدود فقط. |
The format is consistent with the information included in generic job profiles, where these have been developed. | UN | ويتسق النموذج مع المعلومات المدرجة في المواصفات العامة للوظائف، حيثما وضعت تلك المواصفات. |
Attention was also drawn to the difficulties that might be faced by some countries in providing all the information listed. | UN | كما تم لفت الانتباه إلى الصعوبات التي قد تواجهها بعض البلدان في تقديم كل المعلومات المدرجة. |
Review information captured on the NEX database | UN | استعراض المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني |
Their situation is described in the information contained below. | UN | ويرد وصف حالتها في المعلومات المدرجة أدناه. |
** The information contained in the addendum was received after the deadline for the submission of the main report. | UN | ** وردت المعلومات المدرجة في هذه الإضافة بعد الموعد النهائي المحدد لتقديم التقرير الرئيسي. |
information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. | UN | وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك توفُّر الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون. |
208. The information contained in the Registry is restricted and confidential; access to it is available only to the following: | UN | 208- تتسم المعلومات المدرجة في السجل الآنف الذكر بالسرية والتحفظ ولا يجوز الوصول إليها إلا من جانب: |
information contained should facilitate " south-south " cooperation, including the availability of financial resources necessary to fuel such cooperation. | UN | وينبغي أن تُيسِّر المعلومات المدرجة فيها التعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك توفير الموارد المالية اللازمة لدعم هذا التعاون. |
* The information contained in the present report was received after the issuance of the main report. | UN | * وردت المعلومات المدرجة في هذا التقرير بعد صدور التقرير الرئيسي. |
The information included in THEMANET is actually only the titles of selected international journals and their websites. | UN | والواقع أن المعلومات المدرجة في شبكة THEMANET تقتصر على عناوين مجلات دولية مختارة ومواقعها الشبكية. |
The information included in the annex may contain certain gaps in areas where no information on activities was available. | UN | وقد تتضمن المعلومات المدرجة في المرفق بعض الثغرات في مجالات لم تتح فيها معلومات عن الأنشطة. |
The conceptual framework will establish and make explicit the concepts to be applied in developing IPSAS and other guidance documents on information included in general purpose financial reports. | UN | وسيفيد الإطار المفاهيمي في وضع واستجلاء المفاهيم الواجبة التطبيق عند إعداد الوثائق المتعلقة بالمعايير وغيرها من الوثائق التوجيهية بشأن المعلومات المدرجة في التقارير المالية التي تعَدّ لأغراض عامة. |
The SBSTA concluded its consideration of the information included in annex I of its report on its twenty-seventh session. | UN | 131- اختتمت الهيئة الفرعية نظرها في المعلومات المدرجة في المرفق الأول لتقريرها عن دورتها |
It is not proposed that States should provide all the information listed in the appendices, but they should be aware that relevant information may already be available. | UN | ولا يقترح أن توفر الدول كافة المعلومات المدرجة في التذييلات، وإن كان عليها أن تدرك أن المعلومات ذات الصلة ربما تكون متاحة بالفعل. |
The information listed includes the names and countries of origin of vendors, the number and description of the contracts, the contract award dates and the dates of the latest amendments, the current value and status of the contracts and the original invitation to bid or request for proposal numbers. | UN | وتشمل المعلومات المدرجة أسماء البائعين وبلدان منشئهم، وعدد العقود ووصفها وتواريخ منح العقود وتواريخ إدخال آخر التعديلات، والقيمة الحالية للعقود ووضعها الحالي، والدعوة الأصلية إلى تقديم العطاء أو طلب أرقام المقترحات. |
The information listed includes the names and countries of origin of vendors, the identification number and brief description of the contracts, the contract award dates and the dates of the latest amendments, the current value and status of the contracts and the original invitation to bid or request for proposal numbers. | UN | وتشمل المعلومات المدرجة أسماء البائعين وبلدان منشئهم، وعدد العقود ووصفها بإيجاز وتواريخ منح العقود وتواريخ إدخال آخر التعديلات، والقيمة الحالية للعقود ووضعها الحالي، والدعوة الأصلية إلى تقديم العطاء أو طلب أرقام المقترحات. |
The Board used the information captured in the master database of the Office of Audit and Investigations to verify that the 50 project awards had been made but, owing to the inconsistent capturing of data in the database, the Board was only able to verify 15 of the 50 projects selected. | UN | واستخدم المجلس المعلومات المدرجة في قاعدة البيانات الرئيسية لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للتحقق من اختيار الـ 50 مشروعا ولكنه لم يستطع، بسبب عدم الاتساق في إدراج البيانات، أن يتحقق إلا من 15 مشروعا من المشاريع الـ 50 التي وقع عليها الاختيار. |
The information entered can thus be accessed at all immigration control border points that have an electronic search system and used to prevent the individuals covered by Security Council measures from entering. | UN | وعلى هذا النحو، فإن المعلومات المدرجة في القائمة متوفرة في جميع مراكز المراقبة الحدودية المجهزة بنظام معلوماتي للبحث بغية منع الأشخاص المشمولين بالتدابير المعتمدة من محاولة دخول الإقليم. |
The new standards improved the transparency of information provided in UNDP financial statements. | UN | وأسهمت المعايير الجديدة في تحسين شفافية المعلومات المدرجة في البيانات المالية للبرنامج الإنمائي. |
Continue to contribute information to the knowledge portal (activity 2), ensuring that the information inserted in the portal takes into consideration and reflects the specific needs of awareness-raising activities | UN | ● مواصلة الإسهام بالمعلومات في بوابة المعارف (النشاط 2)، وكفالة أن تعكس المعلومات المدرجة في البوابة الاحتياجات المحددة لأنشطة التوعية وتأخذها في الاعتبار |